Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

William Tyndale Bible 1534

New Testament

 

   

2:1My lytell children these thynges write I vnto you that ye synne not: yf eny man synne yet we have an advocate with ye father Iesus Christ which is righteous:
2:2and he it is that obteyneth grace for oure synnes: not for oure synnes only: but also for the synnes of all the worlde.
2:3And herby we are sure that we knowe him yf we kepe his comaundementes.
2:4He that sayth I knowe him and kepeth not his commaundementes is a lyar and the veritie is not in him.
2:5Whosoever kepeth his (worde) in him is the love of god parfect in dede. And therby knowe we that we are in him.
2:6He that sayth he bydeth in him ought to walke even as he walked.
2:7Brethren I write no newe comaundement vnto you: but that olde comaundemet which ye hearde from the begynnynge.
2:8The olde comaundement is the worde which ye hearde from the begynnynge. Agayne a newe comaundement I write vnto you a thynge that is true in him and also in you: for the darknes is past and the true lyght now shyneth.
2:9He that sayth how that he is in the light and yet hateth his brother is in darknes even vntyll this tyme.
2:10He that loveth his brother abydeth in the light and ther is none occasion of evyll in him.
2:11He that hateth his brother is in darknes and walketh in darknes: and cannot tell whither he goeth because that darknes hath blynded his eyes.
2:12Babes I write vnto you how that youre synnes are forgeven you for his names sake.
2:13I wryte vnto you fathers how that ye have knowen him that was from the begynnynge. I wryte vnto you yonge men how that ye have overcome the wicked. I wryte vnto you lytell children how that ye have knowne the father.
2:14I wryte vnto you fathers how that ye have knowe him that was fro the begynnynge. I wryte vnto you youge men how that ye are stronge: and the worde of God abydeth in you and ye have overcome that wicked.
2:15Se that ye love not the worlde nether the thynges that are in the worlde. Yf eny man love the worlde the love of the father is not in him.
2:16For all that is in ye worlde (as the lust of the flesshe the lust of the eyes and ye pryde of gooddes) is not of the father: but of ye worlde
2:17And the worlde vannyssheth awaye and the lust therof: but he that fulfilleth the will of god abydeth ever.
2:18Lytell children it is the last tyme and as ye have herde how that Antichrist shall come: even now are there many Antichristes come allredy. Wherby we knowe that it is the last tyme.
2:19They went oute from vs but they were not of vs. For yf they had bene of vs they wolde no dout have continued with vs. But that fortuned that yt myght appere that they were not of vs.
2:20And ye have an oyntment of ye holy gost and ye knowe all thynges.
2:21I wrote not vnto you as though ye knewe not the trueth: but as though ye knewe it and knowe also that no lye commeth of trueth.
2:22Who is a lyar: but he that denyeth that Iesus is Christ? The same is the Antichrist that denyeth the father and the sonne.
2:23Whosoever denyeth the sonne the same hath not the father.
2:24Let therfore abyde in you that same which ye hearde from the begynnynge. Yf that which ye hearde from ye begynnynge shall remayne in you ye also shall continewe in the sonne and in the father
2:25And this is the promes yt he hath promysed vs even eternall lyfe.
2:26This have I writte vnto you concernynge the yt disceave you.
2:27And ye anoyntynge which ye have receaved of him dwelleth in you. And ye nede not that eny man teache you: but as ye annoyntynge teaheth you all thynges and is true and is no lye: and as it taught you even so byde therin.
2:28And nowe babes abyde in him that when he shall appere we maye be bolde and not be made a shamed of him at his commynge.
2:29Yf ye knowe that he is righteous knowe also that he which foloweth rightewesnes is borne of him.
Tyndale Bible 1534

William Tyndale Bible 1534

William Tyndale was the first man to ever print the New Testament in the English language. Tyndale also went on to be the first to translate much of the Old Testament from the original Hebrew into English, but he was executed in 1536 for the "crime" of printing the scriptures in English before he could personally complete the printing of an entire Bible. His friends Myles Coverdale, and John [Thomas Matthew] Rogers, managed to evade arrest and publish entire Bibles in the English language for the first time, and within one year of Tyndale's death. These Bibles were primarily the work of William Tyndale.