Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

< >
 

John 13:2

(Click on the Strongs Numbers)

Textus Receptus (Stephanus 1550)

G2532 And και
G1173 supper δειπνου
G1096 being ended γενομενου
G3588 the του
G1228 devil διαβολου
G2235 having now ηδη
G906 put βεβληκοτος
G1519 into εις
G3588 the την
G2588 heart καρδιαν
G2455 of Judas ιουδα
G4613   σιμωνος
G2469 Iscariot ισκαριωτου
G2443 Simon's son to ινα
G846 him αυτον
G3860 betray παραδω

King James Bible (Oxford 1769)

G1173 supper
  being
G1096 ended
G1228 devil
  having
G906 put
G1519 into
G2588 heart
  of
G2455 Judas
G2469 Iscariot
  Simon's
  son
G3860 betray
G846 him

Textus Receptus Support:

Stephanus:
Beza:
Scrivener:

Greek-English Dictionary

Strongs: G1519
Greek: εἰς
Transliteration: eis
Pronunciation: ice
Part of Speech: Preposition
Bible Usage: [abundant-] ly against among as at [back-] ward before by concerning + continual + far more exceeding for [intent purpose] fore + forth in (among at unto -so much that -to) to the intent that + of one mind + never of (up-) on + perish + set at one again (so) that therefore (-unto) throughout till to (be the end -ward) (here-) until (-to) . . . ward [where-] fore with. Often used in composition with the same general import but only with verbs (etc.) expressing motion (literallyor figuratively.
Definition:  

to or into (indicating the point reached or entered) of place time or (figuratively) purpose (result etc.); also in adverbial phrases.

1. into, unto, to, towards, for, among "For" (as used in Acts 2:38 "for the forgiveness...") could have two meanings. If you saw a poster saying "Jesse James wanted for robbery", "for" could mean Jesse is wanted so he can commit a robbery, or is wanted because he has committed a robbery. The later sense is the correct one. So too in this passage, the word "for" signifies an action in the past. Otherwise, it would violate the entire tenor of the NT teaching on salvation by grace and not by works.

Thayer's Greek–English Lexicon
of the New Testament 1889
Strong's Exhaustive Concordance
by James Strong (S.T.D.) (LL.D.) 1890.