Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

< >
 

Matthew 8:31

(Click on the Strongs Numbers)

Textus Receptus (Stephanus 1550)

G3588 the οι
G1161 So δε
G1142 devils δαιμονες
G3870 besought παρεκαλουν
G846 him αυτον
G3004 saying λεγοντες
G1487 If ει
G1544 out εκβαλλεις
G2248   ημας
G2010 suffer επιτρεψον
G2254 thou cast us ημιν
G565 to go away απελθειν
G1519 into εις
G3588 the την
G34 herd αγελην
G3588 the των
G5519 of swine χοιρων

King James Bible (Oxford 1769)

G1142 devils
G3870 besought
G846 him
G3004 saying
  thou
  cast
G2010 suffer
  to
  go
G565 away
G1519 into
G34 herd
  of
G5519 swine

Textus Receptus Support:

Stephanus:
Beza:
Scrivener:

Greek-English Dictionary

Strongs: G1519
Greek: εἰς
Transliteration: eis
Pronunciation: ice
Part of Speech: Preposition
Bible Usage: [abundant-] ly against among as at [back-] ward before by concerning + continual + far more exceeding for [intent purpose] fore + forth in (among at unto -so much that -to) to the intent that + of one mind + never of (up-) on + perish + set at one again (so) that therefore (-unto) throughout till to (be the end -ward) (here-) until (-to) . . . ward [where-] fore with. Often used in composition with the same general import but only with verbs (etc.) expressing motion (literallyor figuratively.
Definition:  

to or into (indicating the point reached or entered) of place time or (figuratively) purpose (result etc.); also in adverbial phrases.

1. into, unto, to, towards, for, among "For" (as used in Acts 2:38 "for the forgiveness...") could have two meanings. If you saw a poster saying "Jesse James wanted for robbery", "for" could mean Jesse is wanted so he can commit a robbery, or is wanted because he has committed a robbery. The later sense is the correct one. So too in this passage, the word "for" signifies an action in the past. Otherwise, it would violate the entire tenor of the NT teaching on salvation by grace and not by works.

Thayer's Greek–English Lexicon
of the New Testament 1889
Strong's Exhaustive Concordance
by James Strong (S.T.D.) (LL.D.) 1890.