Textus Receptus Bibles
Matthew's Bible 1537
10:1 | And I sawe an other myghtye angel come doune from heauen, clothed wyth a cloude, and the rayne bowe vpon hys heade. And hys face as it were the sunne, and hys fete as it were pyllars of fyr |
10:2 | and he had in hys hand a lyttel boke open, & he put hys ryghte fote vpon the sea, and hys lyfte fote on the earth |
10:3 | And cryed wyth a loude voyce, as when a Lyon roreth. And when he had cried, seuen thonders spake their voyces. |
10:4 | And when the .vij. thonders had spoken their voyces, I was aboute to wryte. And I harde a voice from heauen saying vnto me, seale vp those thynges, which the .vij. thonders spake, and wryte them not. |
10:5 | And the angell whyche I sawe stand vpon the sea, and vpon the earth, lyfte vp hys hand to heauen, |
10:6 | and swore by hym that lyueth for euer more, whiche created heauen, and the thynges that therin are, and the sea, and the thynges whyche therin are: that there shoulde be no longer tyme, |
10:7 | but in the dayes of the voyce of the seuenth aungel, when he shal begyn to blow, euen the mistery of God shalbe fynished as he preached by his seruauntes the prophetes. |
10:8 | And the voyce, whych I hard from heauen, spake vnto me agayne, and sayde, go and take the lytle boke, which is open in the hande of the angell, whyche standeth vpon the sea, and vpon the earth. |
10:9 | And I went vnto the angell, and sayd to hym, geue me the lytel boke, and he sayde vnto me take it, and eate it vp, and it shall make thy belly bytter, but it shal be in thy mouth as swete as hony, |
10:10 | and I toke the lytle boke out of hys hand, and eate it vp, and it was in my mouth as swete as honye, and assone as I had eaten it, my bealy was bitter. |
10:11 | And he sayd vnto me: thou muste prophesye againe amonge the people, and nacyons, and tonges, and to many kynges. |
Matthew's Bible 1537
The Matthew Bible, also known as Matthew's Version, was first published in 1537 by John Rogers, under the pseudonym "Thomas Matthew". It combined the New Testament of William Tyndale, and as much of the Old Testament as he had been able to translate before being captured and put to death, with the translations of Myles Coverdale as to the balance of the Old Testament and the Apocrypha, except the Apocryphal Prayer of Manasses. It is thus a vital link in the main sequence of English Bible translations.