Textus Receptus Bibles
Masoretic Text 1524
Old Testament
29:1 | ויקבצו פלשׁתים את כל מחניהם אפקה וישׂראל חנים בעין אשׁר ביזרעאל׃ |
29:2 | וסרני פלשׁתים עברים למאות ולאלפים ודוד ואנשׁיו עברים באחרנה עם אכישׁ׃ |
29:3 | ויאמרו שׂרי פלשׁתים מה העברים האלה ויאמר אכישׁ אל שׂרי פלשׁתים הלוא זה דוד עבד שׁאול מלך ישׂראל אשׁר היה אתי זה ימים או זה שׁנים ולא מצאתי בו מאומה מיום נפלו עד היום הזה׃ |
29:4 | ויקצפו עליו שׂרי פלשׁתים ויאמרו לו שׂרי פלשׁתים השׁב את האישׁ וישׁב אל מקומו אשׁר הפקדתו שׁם ולא ירד עמנו במלחמה ולא יהיה לנו לשׂטן במלחמה ובמה יתרצה זה אל אדניו הלוא בראשׁי האנשׁים ההם׃ |
29:5 | הלוא זה דוד אשׁר יענו לו במחלות לאמר הכה שׁאול באלפיו ודוד ברבבתו׃ |
29:6 | ויקרא אכישׁ אל דוד ויאמר אליו חי יהוה כי ישׁר אתה וטוב בעיני צאתך ובאך אתי במחנה כי לא מצאתי בך רעה מיום באך אלי עד היום הזה ובעיני הסרנים לא טוב אתה׃ |
29:7 | ועתה שׁוב ולך בשׁלום ולא תעשׂה רע בעיני סרני פלשׁתים׃ |
29:8 | ויאמר דוד אל אכישׁ כי מה עשׂיתי ומה מצאת בעבדך מיום אשׁר הייתי לפניך עד היום הזה כי לא אבוא ונלחמתי באיבי אדני המלך׃ |
29:9 | ויען אכישׁ ויאמר אל דוד ידעתי כי טוב אתה בעיני כמלאך אלהים אך שׂרי פלשׁתים אמרו לא יעלה עמנו במלחמה׃ |
29:10 | ועתה השׁכם בבקר ועבדי אדניך אשׁר באו אתך והשׁכמתם בבקר ואור לכם ולכו׃ |
29:11 | וישׁכם דוד הוא ואנשׁיו ללכת בבקר לשׁוב אל ארץ פלשׁתים ופלשׁתים עלו יזרעאל׃ |
Masoretic Text 1524
The Hebrew text of the Old Testament is called the Masoretic Text because in its present form it is based upon the Masora—the Hebrew, textual tradition of the Jewish scholars known as the Masoretes (or Masorites). The Masoretes were rabbis who made it their special work to correct the faults that had crept into the text of the Old Testament during the Babylonian captivity, and to prevent, for the future, its being corrupted by any alteration. They first separated the apocryphal from the canonical books, and divided the latter into twenty-two books, being the number of letters in the Hebrew alphabet. Then they divided each book into sections and verses.
There is a great difference of opinion as to when the Masoretic Text was written, but it was probably accomplished in the 10th -11th century. Several editions existed, varying considerably, but the received and authoritative text is that of Jacob ben-chayim ibn Adonijah, who carefully sifted and arranged the previous works on the subject. It was published in 1524.