Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
ακουσαντες την πιστιν υμων εν χριστω ιησου και την αγαπην την εις παντας τους αγιους
Textus Receptus (Elzevir 1624)
ακουσαντες την πιστιν υμων εν χριστω ιησου και την αγαπην την εις παντας τους αγιους
Textus Receptus (Beza 1598)
ακουσαντες την πιστιν υμων εν χριστω ιησου και την αγαπην την εις παντας τους αγιους
Textus Receptus (Stephanus 1550)
ακουσαντες την πιστιν υμων εν χριστω ιησου και την αγαπην την εις παντας τους αγιους
Byzantine Majority Text 2000
ακουσαντες την πιστιν υμων εν χριστω ιησου και την αγαπην την εις παντας τους αγιους
Byzantine Majority Text (Family 35)
ακουσαντες την πιστιν υμων εν χριστω ιησου και την αγαπην την εις παντας τους αγιους
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
ακουσαντες την πιστιν υμων εν χριστω ιησου και την αγαπην Ax ην Ax εχετε TR/BM την εις παντας τους αγιους
Spanish
Reina Valera 1909
Habiendo oído vuestra fe en Cristo Jesús, y el amor que tenéis á todos los santos,
English
King James Bible 2016
since we heard of your faith in Christ Jesus, and of your love for all the saints;
King James Bible 1769
Since we heard of your faith in Christ Jesus, and of the love which ye have to all the saints,
King James Bible 1611
Since we heard of your faith in Christ Iesus, and of the loue which yee haue to all the Saints,
Green's Literal Translation 1993
hearing of your faith in Christ Jesus and the love toward all the saints,
Julia E. Smith Translation 1876
Having heard of your faith in Christ Jesus, and love to all the holy,
Young's Literal Translation 1862
having heard of your faith in Christ Jesus, and of the love that `is' to all the saints,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Since we heard of your faith in Christ Jesus, and of the love which ye have to all the saints,
Bishops Bible 1568
Sence we hearde of your fayth in Christe Iesus, and of the loue which [is] to all saintes,
Geneva Bible 1560/1599
Since wee heard of your faith in Christ Iesus, and of your loue toward all Saintes,
The Great Bible 1539
For we haue hearde of your fayth in Christ Iesu, and of the loue which ye beare to all saynctes,
Matthew's Bible 1537
sence we hearde of your fayth, which ye haue in Christ Iesu, and of the loue, which ye beare to all saynctes,
Coverdale Bible 1535
(sence we herde of youre faith in Christ Iesu, and of youre loue to all sayntes)
Tyndale Bible 1534
sence we hearde of youre faith which ye have in Christ Iesu and of the love which ye beare to all sayntes
Wycliffe Bible 1382
and the loue that ye han to alle hooli men,
English Majority Text Version 2009
when we heard of your faith in Christ Jesus and your love which is towards all the saints;
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely