Textus Receptus Bibles
Luke 21:30
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
οταν προβαλωσιν ηδη βλεποντες αφ εαυτων γινωσκετε οτι ηδη εγγυς το θερος εστιν
Textus Receptus (Elzevir 1624)
οταν προβαλωσιν ηδη βλεποντες αφ εαυτων γινωσκετε οτι ηδη εγγυς το θερος εστιν
Textus Receptus (Beza 1598)
οταν προβαλωσιν ηδη βλεποντες αφ εαυτων γινωσκετε οτι ηδη εγγυς το θερος εστιν
Textus Receptus (Stephanus 1550)
οταν προβαλωσιν ηδη βλεποντες αφ εαυτων γινωσκετε οτι ηδη εγγυς το θερος εστιν
Byzantine Majority Text 2000
οταν προβαλωσιν ηδη βλεποντες αφ εαυτων γινωσκετε οτι ηδη εγγυς το θερος εστιν
Byzantine Majority Text (Family 35)
οταν προβαλλωσιν ηδη βλεποντες αφ εαυτων γινωσκετε οτι ηδη εγγυς το θερος εστιν
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
οταν προβαλωσιν ηδη βλεποντες αφ εαυτων γινωσκετε οτι ηδη εγγυς το θερος εστιν
Spanish
Reina Valera 1909
Cuando ya brotan, viéndolo, de vosotros mismos entendéis que el verano está ya cerca.
English
King James Bible 2016
When they are already budding, you see and know for yourselves that summer is now near."
King James Bible 1769
When they now shoot forth, ye see and know of your own selves that summer is now nigh at hand.
King James Bible 1611
When they now shoot foorth, yee see and know of your owne selues, that summer is now nigh at hand.
Green's Literal Translation 1993
Now when they sprout leaves, seeing it , you will know from yourselves that now the summer is near.
Julia E. Smith Translation 1876
When they should already throw forth, seeing of yourselves ye know that summer is already near.
Young's Literal Translation 1862
when they may now cast forth, having seen, of yourselves ye know that now is the summer nigh;
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
When they now shoot forth, ye see and know of your ownselves that summer is now nigh at hand.
Bishops Bible 1568
When they shoote foorth [their buddes] ye see and knowe of your owne selues that sommer is then nye at hande.
Geneva Bible 1560/1599
When they nowe shoote foorth, ye seeing them, knowe of your owne selues, that sommer is then neere.
The Great Bible 1539
when they shoot forth their buddes, ye se and knowe of youre awne selues, that sommer is then nye at hand.
Matthew's Bible 1537
when they shut forth their buddes, ye se and knowe of your owne selues that sommer is then nye at hande.
Coverdale Bible 1535
wha they now shute forth their buddes, ye se by them, and perceaue, that Sommer is now at hande.
Tyndale Bible 1534
when they shute forth their buddes ye se and knowe of youre awne selves that sommer is then nye at hod.
Wycliffe Bible 1382
whanne thei bryngen forth now of hem silf fruyt, ye witen that somer is nyy;
Wessex Gospels 1175
þanne hyo wæstme bringeð ge witeð þt sumer is ge-hende.
English Majority Text Version 2009
When they are already budding, you see and know for yourselves that summer is now near.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely