Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

 
< >

Luke 21:31

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

ουτως και υμεις οταν ιδητε ταυτα γινομενα γινωσκετε οτι εγγυς εστιν η βασιλεια του θεου

Textus Receptus (Elzevir 1624)

ουτως και υμεις οταν ιδητε ταυτα γινομενα γινωσκετε οτι εγγυς εστιν η βασιλεια του θεου

Textus Receptus (Beza 1598)

ουτως και υμεις οταν ιδητε ταυτα γινομενα γινωσκετε οτι εγγυς εστιν η βασιλεια του θεου

Textus Receptus (Stephanus 1550)

ουτως και υμεις οταν ιδητε ταυτα γινομενα γινωσκετε οτι εγγυς εστιν η βασιλεια του θεου

Byzantine Majority Text 2000

ουτως και υμεις οταν ιδητε ταυτα γινομενα γινωσκετε οτι εγγυς εστιν η βασιλεια του θεου

Byzantine Majority Text (Family 35)

ουτως και υμεις οταν ιδητε ταυτα γινομενα γινωσκετε οτι εγγυς εστιν η βασιλεια του θεου

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

ουτως και υμεις οταν ιδητε ταυτα γινομενα γινωσκετε οτι εγγυς εστιν η βασιλεια του θεου

 

Spanish

Reina Valera 1909

Así también vosotros, cuando viereis hacerse estas cosas, entended que está cerca el reino de Dios.

 

English

King James Bible 2016

So you also, when you see these things happening, know that the kingdom of God is near."

King James Bible 1769

So likewise ye, when ye see these things come to pass, know ye that the kingdom of God is nigh at hand.

King James Bible 1611

So likewise yee, when yee see these things come to passe, know ye that the kingdome of God is nigh at hand.

Green's Literal Translation 1993

So also when you see these things happening, you know that the kingdom of God is near.

Julia E. Smith Translation 1876

So also ye, when ye see these being, know that the kingdom of God is near.

Young's Literal Translation 1862

so also ye, when ye may see these things happening, ye know that near is the reign of God;

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

So likewise ye, when ye see these things come to pass, know that the kingdom of God is nigh at hand.

Bishops Bible 1568

So likewise ye, when ye see these thinges come to passe, be ye sure that the kyngdome of God is nye.

Geneva Bible 1560/1599

So likewise yee, when yee see these thinges come to passe, knowe ye that the kingdome of God is neere.

The Great Bible 1539

So lykewyse ye also (when ye se these thynges come to passe) be sure, that the kyngdome of God is nye.

Matthew's Bible 1537

So likewyse ye (when ye se these thinges come to passe) vnderstande that the kingdome of God is nye.

Coverdale Bible 1535

So likewyse ye, whan ye se all these thinges come to passe, be sure that the kyngdome of God is nye.

Tyndale Bible 1534

So lyke wyse ye (when ye se these thinges come to passe) vnderstonde that the kyngdome of God is neye.

Wycliffe Bible 1382

so ye, whanne ye seen these thingis to be don, wite ye, that the kyngdom of God is nyy.

Wessex Gospels 1175

Ænd þone ge þas þing ge-seoð witað þt godes rice is ge-hende.

English Majority Text Version 2009

So you also, when you see these things coming to pass, know that the kingdom of God is near.


The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely