Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ונשׁפטתי אתו בדבר ובדם וגשׁם שׁוטף ואבני אלגבישׁ אשׁ וגפרית אמטיר עליו ועל אגפיו ועל עמים רבים אשׁר אתו׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y yo litigaré con él con pestilencia y con sangre; y haré llover sobre él, y sobre sus compañías, y sobre los muchos pueblos que están con él, impetuosa lluvia, y piedras de granizo, fuego y azufre.
English
King James Bible 1769
And I will plead against him with pestilence and with blood; and I will rain upon him, and upon his bands, and upon the many people that are with him, an overflowing rain, and great hailstones, fire, and brimstone.
King James Bible 1611
And I will plead against him with pestilence and with blood, and I will raine vpon him and vpon his bands, and vpon the many people that are with him, an ouerflowing raine, and great hailestones, fire, and brimstone.
Green's Literal Translation 1993
And I will judge him with a plague and with blood, and an overflowing shower, and hailstones. I will rain fire and brimstone on him, and on his bands, and on the many peoples who are with him.
Julia E. Smith Translation 1876
And I will contend with him with death and with blood; and an overflowing rain, and hailstones, fire and sulphur will I rain upon him and upon his hosts, and upon many peoples which are with him.
Young's Literal Translation 1862
And I have been judged with him, With pestilence and with blood, And an overflowing rain and hailstones, Fire and brimstone I rain on him, and on his bands, And on many peoples who `are' with him.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And I will plead against him with pestilence and with blood; and I will rain upon him, and upon his bands, and upon the many people that are with him, an overflowing rain, and great hailstones, fire, and brimstone.
Bishops Bible 1568
With pestilence and blood wil I pleade against him: stormie rayne and haylestones, fire and brimstone wil I cause to rayne vpon him and all his hoastes, yea and vpon all that great people that is with him
Geneva Bible 1560/1599
And I will pleade against him with pestilence, and with blood, and I will cause to raine vpon him and vpon his bands, and vpon the great people, that are with him, a sore raine, and hailestones, fire, and brimstone.
The Great Bible 1539
With pestylence and bloude will I punishe him: stormy rayne and hayle stones, fyre and brimstome will I cause to rayne vpon him and all his heape, yee, and vpon all that greate people that is with hym.
Matthew's Bible 1537
Wyth pestylence and bloude will I punysh hym: stormy rayne & hayle stones, fyre & brimstone, wyl I cause to rayne vpon him & all his heape yee & vpon al that greate people that is with hym.
Coverdale Bible 1535
With pestilece and bloude wil I punysh him: stormy rayne and hale stones, fyre and brymstone, wil I cause to rayne vpon him and all his heape, yee and vpon all that greate people that is with him.
Wycliffe Bible 1382
n/a
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely