Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Ezekiel 38:23

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

והתגדלתי והתקדשׁתי ונודעתי לעיני גוים רבים וידעו כי אני יהוה׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y seré engrandecido y santificado, y seré conocido en ojos de muchas gentes; y sabrán que yo soy Jehová.

 

English

King James Bible 1769

Thus will I magnify myself, and sanctify myself; and I will be known in the eyes of many nations, and they shall know that I am the LORD.

King James Bible 1611

Thus will I magnifie my selfe, and sanctifie my selfe, and I will be knowen in the eyes of many nations, and they shall know that I am the Lord.

Green's Literal Translation 1993

And I will magnify Myself and sanctify Myself. And I will be known in the eyes of the many nations, and they shall know that I am Jehovah.

Julia E. Smith Translation 1876

And I magnified myself, and I consecrated myself; and I was made known to the eyes of many nations, and they knew that I am Jehovah.

Young's Literal Translation 1862

And I have magnified Myself, and sanctified Myself, And I have been known before the eyes of many nations, And they have known that I `am' Jehovah!

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Thus will I magnify myself, and sanctify myself; and I will be known in the eyes of many nations, and they shall know that I am the LORD.

Bishops Bible 1568

Thus will I be magnified, sanctified, and knowen in the eyes of many nations: and they shall knowe that I am the Lorde

Geneva Bible 1560/1599

Thus will I be magnified, and sanctified, and knowen in the eyes of many nations, and they shall knowe, that I am the Lord.

The Great Bible 1539

Thus will I be magnifyed, honoured, & knowne amonge the Heathen: that they maye be sure, howe that I am the Lorde.

Matthew's Bible 1537

Thus wyll I be magnifyed, honoured, and knowne amonge the Heathen: that they maye be sure, how that I am the Lorde.

Coverdale Bible 1535

Thus wil I be magnified, honoured, and knowne amonge the Heithen: that they maye be sure, how yt I am ye LORDE.

Wycliffe Bible 1382

n/a

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely