Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ומשׁל אל בית המרי משׁל ואמרת אליהם כה אמר אדני יהוה שׁפת הסיר שׁפת וגם יצק בו מים׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y habla á la casa de rebelión por parábola, y diles: Así ha dicho el Señor Jehová: Pon una olla, ponla, y echa también en ella agua:
English
King James Bible 1769
And utter a parable unto the rebellious house, and say unto them, Thus saith the Lord GOD; Set on a pot, set it on, and also pour water into it:
King James Bible 1611
And vtter a parable vnto the rebellious house, and say vnto them, Thus sayth the Lord God, Set on a pot, set it on, and also powre water into it.
Green's Literal Translation 1993
And parable a parable to the house of rebellion, and say to them, So says the Lord Jehovah: Set on the pot! Set on, and also pour water in it.
Julia E. Smith Translation 1876
And use a parable against the house of contradiction and say to them, Thus said the Lord Jehovah: Set on the pot, set on, and also pour water into it:
Young's Literal Translation 1862
and use unto the rebellious house a simile, and thou hast said unto them: Thus said the Lord Jehovah: To set on the pot, to set `it' on, and also to pour into it water,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And utter a parable to the rebellious house, and say to them, Thus saith the Lord GOD; Set on a pot, set it on, and also pour water into it:
Bishops Bible 1568
Shewe the rebellious house a parable, and speake vnto them, thus saith the Lorde God: Prepare a pot, set it on, and powre water into it
Geneva Bible 1560/1599
Therefore speake a parable vnto the rebellious house, and say vnto them, Thus sayth the Lord God, Prepare a pot, prepare it, and also powre water into it.
The Great Bible 1539
Shew that obstinate housholde a parable, and speake vnto them: Thus sayeth the Lorde God: Gett the a potte, sett it on, and powre water into it:
Matthew's Bible 1537
Shewe that obstinate housholde a parable and speake vnto them: Thus saieth the Lord God: Get the a pot, se it on, & poure water into it:
Coverdale Bible 1535
Shewe yt obstinate housholde a parable, & speake vnto the: Thus sayet the LORDE God: Get the a pot, set it on, & poure water in to it:
Wycliffe Bible 1382
And thou schalt seie bi a prouerbe a parable to the hous, terrere to wraththe, and thou schalt speke to hem, The Lord God seith these thingis, Sette thou a brasun pot, sette thou sotheli, and putte thou watir in to it. Take thou a beeste ful fat;
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely