Textus Receptus Bibles
Bishops Bible 1568
3:1 | For beholde, in those dayes and in that time when I shall bryng agayne the captiuitie of Iuda & Hierusalem |
3:2 | I wyll also gather all the gentiles, and cause them to come into the valley of Iehosaphat, and I will pleade with them there for my people and heritage Israel, which they haue scattered amongst the nations, and haue parted my lande |
3:3 | And thei haue cast lottes for my people, and chaunged the boy for an harlot, and solde the gyrle for wine, that they might drynke |
3:4 | And what haue you to do with me O Tyre and Sidon, and all the coastes of Palestine? wyll ye render me recompence? and if you recompence me, I shal swiftly and speedyly returne your recompence vpon your owne heades |
3:5 | For ye haue taken my siluer and my golde, my pleasaunt & pretious thinges, & haue caryed them into your temples |
3:6 | You haue solde also the children of Iuda and the children of Hierusalem to the Gretians, that you might send them farre from their owne countrey |
3:7 | Beholde, I will rayse them out of that place whither you haue solde them, and wyll returne your recompence vpon your owne heades |
3:8 | And I wyll sell your sonnes and your daughters into the handes of the children of Iuda, and they shall sell them vnto the Sabeans, to a nation that dwelleth farre of: for the Lorde hath spoken it |
3:9 | Publishe this thyng among the gentiles, proclayme warre, wake vp the mightie men, let all the men of warre drawe neare and come vp |
3:10 | Breake your plowe shares into swordes, and your sithes into speares, let the weake say, I am strong |
3:11 | Assemble your selues and come all you heathen, and gather your selues together rounde about, there shall the Lord cast downe thy mightie men |
3:12 | Let the heathen arise and come vp to the valley of Iehosaphat: for there will I sit to iudge all nations rounde about |
3:13 | Put in your sithes, for ye haruest is ripe: come ye and descende, for the wine presse is full, yea the presses ouerflowe: for their wickednesse is multiplied |
3:14 | O people, people come into the valley of finall iudgement: for the day of the Lorde is at hande in the valley of finall iudgement |
3:15 | The sunne and the moone shalbe darkned, and the starres shall withdrawe their light |
3:16 | The Lord also shall rose out of Sion, and out of Hierusalem shall he geue his voyce, the heauens and the earth shall shake: but the Lorde wyll be the hope of his people, and the strength of the children of Israel |
3:17 | So shall you knowe that I am the Lorde your God dwellyng in Sion my holy mountayne: then shall Hierusalem be holy, and there shall no straungers passe through here any more |
3:18 | And in that day shall the mountaynes drop downe sweete wine, and the hylles shall flowe with mylke, & all the riuers of Iuda shall runne with water, and a fountayne shall come out of the house of the Lorde, and shall water the valley of Sittim |
3:19 | Egypt shalbe waste, and Edom shalbe a desolate wildernesse: for the iniuries done to the children of Iuda: because they haue shed innocent blood in their lande |
3:20 | But Iuda shal dwel for euermore, and Hierusalem from generation to generation |
3:21 | I wil also clense the blood of them that I haue not clensed, and the Lord dwelleth in Sion |
Bishops Bible 1568
The Bishops' Bible was produced under the authority of the established Church of England in 1568. It was substantially revised in 1572, and the 1602 edition was prescribed as the base text for the King James Bible completed in 1611. The thorough Calvinism of the Geneva Bible offended the Church of England, to which almost all of its bishops subscribed. They associated Calvinism with Presbyterianism, which sought to replace government of the church by bishops with government by lay elders. However, they were aware that the Great Bible of 1539 , which was the only version then legally authorized for use in Anglican worship, was severely deficient, in that much of the Old Testament and Apocrypha was translated from the Latin Vulgate, rather than from the original Hebrew, Aramaic and Greek. In an attempt to replace the objectionable Geneva translation, they circulated one of their own, which became known as the Bishops' Bible.