Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Bishops Bible 1568

   

2:1Blowe vp a trumpet in Sion, and showte in my holy hyll, let all the inhabitauntes of the earth tremble: for the day of the Lorde is come, for it is nye at hande
2:2A darke and glomie day, a cloudie and blacke day: as the mornyng is spread ouer the mountaynes so is this populus & strong people, like it there was none from the beginning, nor shalbe herafter for euermore
2:3Before him is a deuouryng fire, and behynde him a burnyng flambe: the lande is as a pleasaunt garden before him, and behinde him a waste desert, yea and nothyng shall escape him
2:4The shewe of him is as the shewe of horses, and like horsemen, so shall they runne
2:5Lyke the noyse of charrettes vpon the toppes of the mountaynes they shall skip, like the noyse of a flamyng fire deuouryng the stubble, and as a strong people prepared to battayle
2:6Before his face shall the people tremble, the countenaunce of all folkes shall waxe blacke as a pot
2:7They shall runne like strong men, and climbe the walles like men of warre: & euery one shall march on in his way, and they shal not linger in their pathes
2:8No man shall thrust another, but euery one shall walke in his path: and if they shall fall on the sworde, they shall not be wounded
2:9They shall runne to and fro in the citie, they shall runne vp & downe vpon the wall, they shall climbe into the houses, they shall enter in at the windowes like a theefe
2:10The earth shall quake before him, the heauens shall tremble, the sunne and the moone shalbe darke, and the starres shall withdrawe their shinyng
2:11And the Lorde shall geue his voyce before his hoast, for his campe is exceeding great, for he is mightie that executeth his commaundement: for the day of the Lorde is great and very terrible, and who can abide it
2:12But nowe saith ye Lord, turne you vnto me with all your heartes, with fasting, with weepyng, and with mournyng
2:13And rent your heartes and not your garmentes, & turne you vnto the Lorde your God, for he is gratious & mercifull, slowe to anger, and of great goodnesse, and he wyll repent him of the euyll
2:14Who knoweth whether the Lorde wyll returne and take compassion, and wyll leaue behinde him a blessing, euen meate offeryng and drynke offeryng vnto the Lorde your God
2:15Blowe vp a trumpet in Sion, proclayme a fast, call an assemblye, sanctifie the congregation
2:16Gather the people, gather the elders, assemble the children & suckyng babes: let the bridegrome come foorth of his chamber, and the bride out of her closet
2:17Let the priestes the Lordes ministers weepe betwixt the porche & the aulter, and let them say, Spare thy people O Lord, and geue not ouer thine heritage to reproche, that the heathen shoulde rule ouer them: Wherfore shoulde they say amongst the heathen, Where is their God
2:18And then the Lorde wyll be ielous ouer his lande, & wyll spare his people
2:19Yea the Lorde wyll aunswere, and say to his people, Beholde I wyll sende you corne, and wine, and oyle, and wyll satisfie you therwith, and wyll not geue you ouer any more to be a reproche among the heathen
2:20And I wyll remoue farre of from you the northen armie and I wyll driue him into a lande barren and desolate, with his face towardes the east sea, and his hinder partes towardes the vttermost sea: and his stinch shall arise, and his corruption shall ascende, because he hath exalted him selfe to do this
2:21Feare not O thou lande, be glad and reioyce: for the Lorde wyll do great thinges
2:22Be not afrayde ye beastes of the fielde, for the fruitfull places of the desert are greene: for the tree beares her fruite, the figge tree and the vine yeelde their strength
2:23Be glad then ye children of Sion, and reioyce in the Lorde your God: for he hath geuen you moderate rayne, & he wyll sende downe for you the rayne, euen the first rayne & the latter rayne, in the first [moneth.
2:24And the barnes shalbe fylled with corne, and the presses shall ouerflowe with wine and oyle
2:25And I wyll restore to you the yeres which the grashopper, the canker worme, the locust, and the caterpiller haue deuoured, my great armie which I sent amongst you
2:26And you shall eate in plentie and be satisfied, and shall prayse the name of the Lorde your God which hath dealt wonderously with you, and my people shall not be ashamed any more
2:27And you shall knowe that I am in the middle of Israel, and that I am the Lorde your God, and none but I: and my people shall neuer be ashamed
2:28And it shall come to passe after this: I wyll powre out my spirite vpon all fleshe, and your sonnes and your daughters shall prophecie, your olde men shall dreame dreames, your young men shall see visions
2:29Also in those dayes vpon the seruauntes and vpon the handmaydens wyll I powre out my spirite
2:30And I will shewe wonders in heauen and in earth, blood, and fire, and pillers of smoke
2:31The sunne shalbe turned into darknesse, and the moone into blood, before that great and terrible day of the Lord come
2:32But whosoeuer shall call on the name of the Lord, shalbe saued: for there shalbe deliueraunce in mount Sion and in Hierusalem, as the Lord hath promised, and also in the remnaunt whom the Lorde shall call
Bishops Bible 1568

Bishops Bible 1568

The Bishops' Bible was produced under the authority of the established Church of England in 1568. It was substantially revised in 1572, and the 1602 edition was prescribed as the base text for the King James Bible completed in 1611. The thorough Calvinism of the Geneva Bible offended the Church of England, to which almost all of its bishops subscribed. They associated Calvinism with Presbyterianism, which sought to replace government of the church by bishops with government by lay elders. However, they were aware that the Great Bible of 1539 , which was the only version then legally authorized for use in Anglican worship, was severely deficient, in that much of the Old Testament and Apocrypha was translated from the Latin Vulgate, rather than from the original Hebrew, Aramaic and Greek. In an attempt to replace the objectionable Geneva translation, they circulated one of their own, which became known as the Bishops' Bible.