Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

King James Bible 1611

 

   

15:1Samuel also saide vnto Saul, The Lord sent me to annoint thee to bee king ouer his people, ouer Israel: nowe therefore hearken thou vnto the voyce of the words of the Lord.
15:2Thus saith the Lord of hosts, I remember that which Amalek did to Israel, how he laid wait for him in the way when he came vp from Egypt.
15:3Now goe, and smite Amalek, and vtterly destroy all that they haue, and spare them not; but slay both man and woman, infant and suckling, oxe and sheepe, camell and asse.
15:4And Saul gathered the people together, and numbred them in Telaim, two hundred thousand footmen, and ten thousand men of Iudah.
15:5And Saul came to a citie of Amalek, and laid waite in the valley.
15:6And Saul saide vnto the Kenites, Goe, depart, get you downe from among the Amalekites, lest I destroy you with them: for yee shewed kindnesse to all the children of Israel when they came vp out of Egypt. So the Kenites departed from among the Amalekites.
15:7And Saul smote the Amalekites from Hauilah, vntill thou commest to Shur, that is ouer against Egypt.
15:8And hee tooke Agag the king of the Amalekites aliue, and vtterly destroyed all the people with the edge of the sword.
15:9But Saul and the people spared Agag, and the best of the sheepe, and of the oxen, and of the fatlings, and the lambes, and all that was good, and would not vtterly destroy them: but euery thing that was vile, and refuse, that they destroyed vtterly.
15:10Then came the word of the Lord vnto Samuel, saying;
15:11It repenteth me that I haue set vp Saul to be king: for hee is turned backe from following me, and hath not performed my commandements. And it grieued Samuel; and he cried vnto the Lord all night.
15:12And when Samuel rose early to meet Saul in the morning, it was tolde Samuel, saying, Saul came to Carmel, and behold, he set him vp a place, and is gone about, and passed on, and gone downe to Gilgal.
15:13And Samuel came to Saul, and Saul said vnto him, Blessed be thou of the Lord: I haue performed the commandement of the Lord.
15:14And Samuel said, What meaneth then this bleating of the sheepe in mine eares, and the lowing of the oxen which I heare?
15:15And Saul sayde, They haue brought them from the Amalekites: for the people spared the best of the sheepe, and of the oxen, to sacrifice vnto the Lord thy God, and the rest we haue vtterly destroyed.
15:16Then Samuel sayd vnto Saul, Stay, and I will tell thee what the Lord hath said to mee this night. And he said vnto him, Say on.
15:17And Samuel said, When thou wast litle in thine owne sight, wast thou not made the Head of the tribes of Israel, and the Lord anointed thee King ouer Israel?
15:18And the Lord sent thee on a iourney, and said, Goe, and vtterly destroy the sinners the Amalekites, and fight against them, vntill they be consumed.
15:19Wherefore then didst thou not obey the voice of the Lord, but didst flie vpon the spoile, and didst euill in the sight of the Lord ?
15:20And Saul said vnto Samuel; Yea, I haue obeyed the voice of the Lord, and haue gone the way which the Lord sent me, and haue brought Agag the king of Amalek, and haue vtterly destroyed the Amalekites.
15:21But the people tooke of the spoile, sheepe and oxen, the chiefe of the things which should haue bene vtterly destroyed, to sacrifice vnto the Lord thy God in Gilgal.
15:22And Samuel saide, Hath the Lord as great delight in burnt offerings and sacrifices, as in obeying the voice of the Lord ? Behold, to obey, is better then sacrifice: and to hearken, then the fat of rammes.
15:23For rebellion is as the sin of witchcraft, and stubburnnesse is as iniquitie and idolatrie: because thou hast reiected the word of the Lord, he hath also reiected thee from being king.
15:24And Saul said vnto Samuel, I haue sinned: for I haue transgressed the Commandement of the Lord, and thy wordes; because I feared the people, and obeyed their voice.
15:25Now therefore, I pray thee, pardon my sinne, and turne againe with me, that I may worship the Lord.
15:26And Samuel said vnto Saul, I will not returne with thee: for thou hast reiected the word of the Lord, and the Lord hath reiected thee from being king ouer Israel.
15:27And as Samuel turned about to goe away, he laid hold vpon the skirt of his mantle, and it rent.
15:28And Samuel said vnto him, The Lord hath rent the kingdome of Israel from thee this day, and hath giuen it to a neighbour of thine, that is better then thou.
15:29And also the strength of Israel will not lie, nor repent: for he is not a man that he should repent.
15:30Then he said, I haue sinned; yet honour me now, I pray thee, before the Elders of my people, and before Israel, and turne againe with me, that I may worship the Lord thy God.
15:31So Samuel turned againe after Saul, and Saul worshipped the Lord.
15:32Then said Samuel, Bring you hither to me Agag the king of the Amalekites: and Agag came vnto him delicately. And Agag said, Surely the bitternesse of death is past.
15:33And Samuel said, As thy sword hath made women childlesse, so shall thy mother bee childlesse among women. And Samuel hewed Agag in pieces before the Lord in Gilgal.
15:34Then Samuel went to Ramah, and Saul went vp to his house to Gibeah of Saul.
15:35And Samuel came no more to see Saul vntill the day of his death: neuerthelesse, Samuel mourned for Saul: and the Lord repented that he had made Saul king ouer Israel.
King James Bible 1611

King James Bible 1611

The commissioning of the King James Bible took place at a conference at the Hampton Court Palace in London England in 1604. When King James came to the throne he wanted unity and stability in the church and state, but was well aware that the diversity of his constituents had to be considered. There were the Papists who longed for the English church to return to the Roman Catholic fold and the Latin Vulgate. There were Puritans, loyal to the crown but wanting even more distance from Rome. The Puritans used the Geneva Bible which contained footnotes that the king regarded as seditious. The Traditionalists made up of Bishops of the Anglican Church wanted to retain the Bishops Bible.

The king commissioned a new English translation to be made by over fifty scholars representing the Puritans and Traditionalists. They took into consideration: the Tyndale New Testament, the Matthews Bible, the Great Bible and the Geneva Bible. The great revision of the Bible had begun. From 1605 to 1606 the scholars engaged in private research. From 1607 to 1609 the work was assembled. In 1610 the work went to press, and in 1611 the first of the huge (16 inch tall) pulpit folios known today as "The 1611 King James Bible" came off the printing press.