Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Jay P. Green's Literal Translation 1993



1:1Paul, a called apostle of Jesus Christ, by the will of God, and Sosthenes the brother,
1:2to the church of God which is in Corinth, those having been sanctified in Christ Jesus, called-out saints, with all those calling on the name of our Lord Jesus Christ in every place, both theirs and ours:
1:3Grace to you, and peace, from God our Father and the Lord Jesus Christ.
1:4I give thanks to my God always concerning you for the grace of God given to you in Christ Jesus,
1:5that in everything you were enriched in Him, in all discourse and all knowledge,
1:6even as the testimony of Christ was confirmed in you,
1:7so that you are not lacking in any gift, awaiting the revelation of our Lord, Jesus Christ,
1:8who also will confirm you until the end, blameless in the day of our Lord Jesus Christ.
1:9God is faithful, through whom you were called into the fellowship of His Son, Jesus Christ, our Lord.
1:10Now I exhort you, brothers, through the name of our Lord Jesus Christ that you all say the same thing, and there be no divisions among you, but you be united in the same mind and in the same judgment.
1:11For concerning you, my brothers, it was shown to me by those of Chloe that there are strifes among you.
1:12But I say this, that each of you says, I am of Paul, and I of Apollos, and I of Cephas, and I of Christ.
1:13Has Christ been divided? Was Paul crucified for you? Or were you baptized into the name of Paul?
1:14I give thanks to God that I did not baptize one of you, except Crispus and Gaius,
1:15that not anyone should say that you were baptized in my name.
1:16And I also baptized the house of Stephanas. For the rest, I do not know if I baptized any other.
1:17For Christ did not send me to baptize, but to announce the gospel, not in wisdom of words, lest the cross of Christ be made of no effect.
1:18For the word of the cross is foolishness to those being lost, but to us being saved, it is the power of God.
1:19For it has been written, "I will destroy the wisdom of the wise, and I will set aside the understanding of the understanding ones." Isa. 29:14
1:20Where is the wise? Where the scribe? Where the lawyer of this world? Did God not make the wisdom of this world foolish?
1:21For since in the wisdom of God the world by wisdom did not know God, God was pleased through the foolishness of preaching to save the ones believing.
1:22And since Jews ask for a sign, and Greeks seek wisdom,
1:23we on the other hand preach Christ crucified (truly an offense to Jews, and foolishness to Greeks),
1:24but to the called-out ones, both to Jews and to Greeks, Christ is the power of God and the wisdom of God;
1:25because the foolish thing of God is wiser than men, and the weak thing of God is stronger than men.
1:26For you see your calling, brothers, that there are not many wise according to flesh, nor many powerful, not many wellborn.
1:27But God chose the foolish things of the world that the wise might be put to shame, and God chose the weak things of the world so that He might put to shame the strong things.
1:28And God chose the low-born of the world, and the despised, and the things that are not, so that He might bring to nothing the things that are,
1:29so that no flesh might glory in His presence.
1:30But of Him, you are in Christ Jesus, who was made to us wisdom from God, both righteousness and sanctification and redemption,
1:31so that even as it has been written, "He that glories, let him glory in" the "Lord." Jer. 9:24
Green's Literal Translation 1993

Green's Literal Translation 1993

Green's Literal Translation (Literal Translation of the Holy Bible - LITV), is a translation of the Bible by Jay P. Green, Sr., first published in 1985. The LITV takes a literal, formal equivalence approach to translation. The Masoretic Text is used as the Hebrew basis for the Old Testament, and the Textus Receptus is used as the Greek basis for the New Testament.

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993
by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr.,
Lafayette, IN. U.S.A. 47903.