Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

English Majority Text Version 2009

New Testament



1:1Paul, called [to be] an apostle of Jesus Christ through the will of God, and Sosthenes our brother,
1:2to the church of God which is at Corinth, to those who have been sanctified in Christ Jesus, called [to be] saints, with all those who in every place are calling on the name of Jesus Christ our Lord, both theirs and ours:
1:3Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.
1:4I thank my God always on your behalf for the grace of God which was given to you in Christ Jesus,
1:5that in everything you were enriched by Him in all speech and all knowledge,
1:6just as the testimony of Christ was confirmed in you,
1:7so that you are not lacking in any gift, eagerly awaiting the revelation of our Lord Jesus Christ,
1:8who will also confirm you until the end, [that you may be] unimpeachable in the day of our Lord Jesus Christ.
1:9God is faithful, by whom you were called into the fellowship of His Son, Jesus Christ our Lord.
1:10Now I beseech you, brothers, by the name of our Lord Jesus Christ, that you all speak the same thing, and that there be no divisions among you, but you be made complete in the same mind and in the same opinion.
1:11For it has been reported to me concerning you, my brothers, by those of Chloe's household, that there is quarreling among you.
1:12Now I say this, that each of you says, "I am of Paul,"and "I[ ]of Apollos,"and "I[ ]of Cephas,"and "I of Christ."
1:13Has Christ been divided? Was Paul crucified for you? Or were you baptized in the name of Paul?
1:14I thank God that I baptized none of you except Crispus and Gaius,
1:15lest anyone should say that I had baptized in my own name.
1:16Yes, I also baptized the household of Stephanas. Besides, I do not know whether I baptized anyone else.
1:17For Christ did not send me to baptize, but to preach the gospel, not in eloquent wisdom, lest the cross of Christ should be deprived of its power.
1:18For the message of the cross is foolishness to those who are perishing, but to us who are being saved it is the power of God.
1:19For it is written: "I will destroy the wisdom of the wise, and the understanding of the prudent I will annul."
1:20Where is the wise? Where is the scribe? Where is the philosopher of this age? Has not God made foolish the wisdom of this world?
1:21For since, in the wisdom of God, the world through wisdom did not know God, God was well pleased, through the foolishness of our preaching, to save those that believe.
1:22For Jews request a sign, and Greeks seek after wisdom;
1:23but we preach Christ crucified, to the Jews a stumbling block, and to the Greeks foolishness,
1:24but to those who are called, both Jews and Greeks, Christ the power of God and the wisdom of God.
1:25Because the foolishness of God is wiser than men, and the weakness of God is stronger than men.
1:26For you see your calling, brothers, that not many wise according to the flesh, not many powerful, not many noble, [are called].
1:27But God chose the foolish things of the world in order that He might humiliate the wise, and God chose the weak things of the world in order that He might humiliate the mighty[.]
1:28And the lowly things of the world, and the despised things God has chosen, and the things which are not, in order that He might nullify the things which are,
1:29so that no man may boast before God.
1:30But from Him you are in Christ Jesus, who became for us wisdom from God, and righteousness and sanctification and redemption;
1:31that, as it is written, "He that boasts, let him boast in the LORD."
English Majority Text Version

English Majority Text Version


Welcome to the third edition of The English Majority Text Version (EMTV) of the Holy Bible. This latest edition has Greek explanatory notes throughout the Bible, to aid the reader in understanding the meanings in some select places of the original Koine Greek. Also, the third edition finds itself closer to the Robinson/Pierpoint printed edition of the Byzantine majority text, rather than the Hodges/Farstad text, which the EMTV was translated from. You will notice these differences in John 7:53-8:11, as well as the entire book of Revelation.

The English Majority Text Version draws from the work of both Dr.’s Hodges and Farstad, and their text, “The Greek New Testament According to the Majority Text,” as well as from Dr. Wilbur Pickering, ThM. PhD., and the EMTV has incorporated his hard work in the field of producing evidence of just what does constitute a majority reading, and, as a result of his work, and the work of others, John 7:53-8:11, and the book of Revelation reflect these variant readings. This is one of the great things about having a Bible that is translated from the majority of the trustworthy Byzantine manuscripts that are in existence—the much greater probability of accuracy.

On the other side of the fence, most modern Bibles are translated from a few scant manuscripts (literally), and more often than not they do not even agree with each other. Not so with a Bible that is translated out of the majority! The experts in linguistics who have put these readings together, and diligently compared the manuscripts, had hundreds and hundreds of manuscripts to compare. It is my prayer that this work will bring honor to our Lord and Savior Jesus Christ, and to our God and Father; because all of this, all that we do, we do to know Him better, and to better understand His word, which He has given to mankind. “Every word of God is pure; He is a shield to those who put their trust in Him. Do not add to His words, Lest He rebuke you, and you be found a liar. (Prove 30:5,6). Peace of Christ to you all. In His service, Paul W Esposito Stauros Ministries