Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

 
< >

1 Timothy 2:11

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

γυνη εν ησυχια μανθανετω εν παση υποταγη

Textus Receptus (Elzevir 1624)

γυνη εν ησυχια μανθανετω εν παση υποταγη

Textus Receptus (Beza 1598)

γυνη εν ησυχια μανθανετω εν παση υποταγη

Textus Receptus (Stephanus 1550)

γυνη εν ησυχια μανθανετω εν παση υποταγη

Byzantine Majority Text 2000

γυνη εν ησυχια μανθανετω εν παση υποταγη

Byzantine Majority Text (Family 35)

γυνη εν ησυχια μανθανετω εν παση υποταγη

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

γυνη εν ησυχια μανθανετω εν παση υποταγη

 

Spanish

Reina Valera 1909

La mujer aprenda en silencio, con toda sujeción.

 

English

King James Bible 2016

Let the woman learn in silence with all submission.

King James Bible 1769

Let the woman learn in silence with all subjection.

King James Bible 1611

Let the woman learne in silence with all subiection:

Green's Literal Translation 1993

Let a woman learn in silence, in all subjection.

Julia E. Smith Translation 1876

Let the woman, in freedom from care, learn in all subjection.

Young's Literal Translation 1862

Let a woman in quietness learn in all subjection,

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Let the woman learn in silence with all subjection.

Bishops Bible 1568

Let the woman learne in scilence in all subiection.

Geneva Bible 1560/1599

Let the woman learne in silence with all subiection.

The Great Bible 1539

Let the woman learne in sylence wyth all subieccyon.

Matthew's Bible 1537

Let the woman learne in silence with all subieccyon.

Coverdale Bible 1535

Let the woman lerne in sylece with all subieccion.

Tyndale Bible 1534

Let the woman learne in silence with all subieccion.

Wycliffe Bible 1382

A womman lerne in silence, with al subieccioun.

English Majority Text Version 2009

Let a woman learn in silence with all submission.


The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely