Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

 
< >

Galatians 1:8

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

αλλα και εαν ημεις η αγγελος εξ ουρανου ευαγγελιζηται υμιν παρ ο ευηγγελισαμεθα υμιν αναθεμα εστω

Textus Receptus (Elzevir 1624)

αλλα και εαν ημεις η αγγελος εξ ουρανου ευαγγελιζηται υμιν παρ ο ευηγγελισαμεθα υμιν αναθεμα εστω

Textus Receptus (Beza 1598)

αλλα και εαν ημεις η αγγελος εξ ουρανου ευαγγελιζηται υμιν παρ ο ευηγγελισαμεθα υμιν αναθεμα εστω

Textus Receptus (Stephanus 1550)

αλλα και εαν ημεις η αγγελος εξ ουρανου ευαγγελιζηται υμιν παρ ο ευηγγελισαμεθα υμιν αναθεμα εστω

Byzantine Majority Text 2000

αλλα και εαν ημεις η αγγελος εξ ουρανου ευαγγελιζηται υμιν παρ ο ευηγγελισαμεθα υμιν αναθεμα εστω

Byzantine Majority Text (Family 35)

αλλα και εαν ημεις η αγγελος εξ ουρανου ευαγγελιζηται υμιν παρ ο ευηγγελισαμεθα υμιν αναθεμα εστω

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

αλλα και εαν ημεις η αγγελος εξ ουρανου ευαγγελιζηται Ax υμιν TR/BM υμιν παρ ο ευηγγελισαμεθα υμιν αναθεμα εστω

 

Spanish

Reina Valera 1909

Mas aun si nosotros ó un ángel del cielo os anunciare otro evangelio del que os hemos anunciado, sea anatema.

 

English

King James Bible 2016

But even if we, or an angel from heaven, preach any other gospel to you than what we have preached to you, let him be accursed.

King James Bible 1769

But though we, or an angel from heaven, preach any other gospel unto you than that which we have preached unto you, let him be accursed.

King James Bible 1611

But though we, or an Angel from heauen, preach any other Gospel vnto you, then that which wee haue preached vnto you, let him be accursed.

Green's Literal Translation 1993

But even if we, or an angel out of Heaven, should announce a gospel to you beside what we preached to you, let him be accursed.

Julia E. Smith Translation 1876

But also if we, or a messenger from heaven, announce good news to you, more than what: we have announced to you, let him be anathema.

Young's Literal Translation 1862

but even if we or a messenger out of heaven may proclaim good news to you different from what we did proclaim to you -- anathema let him be!

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

But though we, or an angel from heaven, should preach any other gospel to you than that which we have preached to you, let him be accursed.

Bishops Bible 1568

Neuerthelesse, though we, or an Angel from heauen, preache any other Gospel vnto you, then that which we haue preached vnto you, let hym be accursed.

Geneva Bible 1560/1599

But though that we, or an Angel from heauen preach vnto you otherwise, then that which we haue preached vnto you, let him be accursed.

The Great Bible 1539

Neuerthelesse, though we oure selues, or an angell from heauen, preache any other Gospell vnto you, then that which we haue preached vnto you, let him be acursed.

Matthew's Bible 1537

Neuerthelesse thoughe we oure selues, or an Angell from heauen, preache any other Gospell vnto you then that whiche we haue preached vnto you, holde hym as accurssed.

Coverdale Bible 1535

Neuertheles though we oure selues, or an angell from heaue preach vnto you eny other Gospel, the yt which we haue preached vnto you, the same be acursed.

Tyndale Bible 1534

Neverthelesse though we oure selves or an angell fro heve preache eny other gospell vnto you the that which we have preached vnto you holde him as a cursed.

Wycliffe Bible 1382

But thouy we, or an aungel of heuene, prechide to you, bisidis that that we han prechid to you, be he acursid.

English Majority Text Version 2009

But even if we, or an angel from heaven, should preach a gospel to you other than what we preached to you, let him be accursed.


The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely