Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

 
< >

Romans 5:7

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

μολις γαρ υπερ δικαιου τις αποθανειται υπερ γαρ του αγαθου ταχα τις και τολμα αποθανειν

Textus Receptus (Elzevir 1624)

μολις γαρ υπερ δικαιου τις αποθανειται υπερ γαρ του αγαθου ταχα τις και τολμα αποθανειν

Textus Receptus (Beza 1598)

μολις γαρ υπερ δικαιου τις αποθανειται υπερ γαρ του αγαθου ταχα τις και τολμα αποθανειν

Textus Receptus (Stephanus 1550)

μολις γαρ υπερ δικαιου τις αποθανειται υπερ γαρ του αγαθου ταχα τις και τολμα αποθανειν

Byzantine Majority Text 2000

μολις γαρ υπερ δικαιου τις αποθανειται υπερ γαρ του αγαθου ταχα τις και τολμα αποθανειν

Byzantine Majority Text (Family 35)

μολις γαρ υπερ δικαιου τις αποθανειται υπερ γαρ του αγαθου ταχα τις και τολμα αποθανειν

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

μολις γαρ υπερ δικαιου τις αποθανειται υπερ γαρ του αγαθου ταχα τις και τολμα αποθανειν

 

Spanish

Reina Valera 1909

Ciertamente apenas muere algun por un justo: con todo podrá ser que alguno osara morir por el bueno.

 

English

King James Bible 2016

Because, scarcely for a righteous man will one die; yet perhaps for a good man someone would even dare to die.

King James Bible 1769

For scarcely for a righteous man will one die: yet peradventure for a good man some would even dare to die.

King James Bible 1611

For scarcely for a righteous man will one die: yet peraduenture for a good man, some would euen dare to dye.

Green's Literal Translation 1993

For with difficulty one will die for a just one, (for perhaps one even dares to die for the sake of the good one),

Julia E. Smith Translation 1876

For scarcely for the just will any one die: yet for the good perhaps some also would venture to die.

Young's Literal Translation 1862

for scarcely for a righteous man will any one die, for for the good man perhaps some one also doth dare to die;

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

For scarcely for a righteous man will one die: yet perhaps for a good man some would even dare to die.

Bishops Bible 1568

Nowe scace wyll any man dye for the righteous: Yet peraduenture for the good some men durst dye.

Geneva Bible 1560/1599

Doutles one will scarce die for a righteous man: but yet for a good man it may be that one dare die.

The Great Bible 1539

Yet scace wyll eny man dye for a ryghtewes man. Parauenture for a good man durst a man dye.

Matthew's Bible 1537

Yet scrace will anye man dye for a ryghtuouse man. Parauenture for a good man durst a man dye.

Coverdale Bible 1535

Now dyeth there scace eny man for the righteous sake: Peraduenture for a good man durst one dye.

Tyndale Bible 1534

Yet scace will eny man dye for a rightewes man. Paraventure for a good ma durst a man dye.

Wycliffe Bible 1382

For vnnethis dieth ony man for the iust man; and yit for a good man perauenture summan dar die.

English Majority Text Version 2009

For scarcely on behalf of a righteous [man] will anyone die; yet perhaps for a good man someone might even dare to die.


The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely