Loading...

Textus Receptus Bibles

Bible Analysis

 
<
>
 
 

Revelation 16:4

(Click on the Strongs Numbers)

Textus Receptus (Stephanus 1550)

(See Variants Below)

G2532 And και
G3588 the ο
G5154 third τριτος
G32 angel αγγελος
G1632 poured out εξεχεεν
G3588 the την
G5357 vial φιαλην
G846   αυτου
G1519 upon εις
G3588 the τους
G4215 rivers ποταμους
G2532 and και
G1519 upon εις
G3588 the τας
G4077 fountains πηγας
G3588 the των
G5204 of waters υδατων
G2532 and και
G1096 they became εγενετο
G129 blood αιμα

King James Bible (Oxford 1769)

G5154 third
G32 angel
  poured
G848 his
G5357 vial
G1519 upon
G4215 rivers
G4077 fountains
  of
G5204 waters
  they
G1096 became
G129 blood

Textus Receptus Support:

Stephanus:
Beza:
Scrivener:

Variants

Both the Stephanus 1550 and the Beza 1598 Textus Receptus do not fully support this verse. In many cases the verse is supported from either the Bishop's Bible, Tyndale Bible or the Erasmus reading.

Variant: Read "it became blood" (or 'there came blood') instead of "they became blood."


Greek-English Dictionary

Strongs: G1519
Greek: εἰς
Transliteration: eis
Pronunciation: ice
Part of Speech: Preposition
Bible Usage: [abundant-] ly against among as at [back-] ward before by concerning + continual + far more exceeding for [intent purpose] fore + forth in (among at unto -so much that -to) to the intent that + of one mind + never of (up-) on + perish + set at one again (so) that therefore (-unto) throughout till to (be the end -ward) (here-) until (-to) . . . ward [where-] fore with. Often used in composition with the same general import but only with verbs (etc.) expressing motion (literallyor figuratively.
Definition:  

to or into (indicating the point reached or entered) of place time or (figuratively) purpose (result etc.); also in adverbial phrases.

1. into, unto, to, towards, for, among "For" (as used in Acts 2:38 "for the forgiveness...") could have two meanings. If you saw a poster saying "Jesse James wanted for robbery", "for" could mean Jesse is wanted so he can commit a robbery, or is wanted because he has committed a robbery. The later sense is the correct one. So too in this passage, the word "for" signifies an action in the past. Otherwise, it would violate the entire tenor of the NT teaching on salvation by grace and not by works.

Thayer's Greek–English Lexicon
of the New Testament 1889
Strong's Exhaustive Concordance
by James Strong (S.T.D.) (LL.D.) 1890.