Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

< >

2 Peter 3:9

(Click on the Strongs Numbers)

Textus Receptus (Stephanus 1550)

G3756   ου
G1019 slack βραδυνει
G3588 The ο
G2962 Lord κυριος
G3588 The της
G1860 concerning his promise επαγγελιας
G5613 as ως
G5100 some men τινες
G1022 slackness βραδυτητα
G2233 count ηγουνται
G235 but αλλα
G3114 is longsuffering μακροθυμει
G1519 to εις
G2248 us ημας
G3361 is not μη
G1014 willing βουλομενος
G5100 that any τινας
G622 should perish απολεσθαι
G235 but αλλα
G3956 that all παντας
G1519 to εις
G3341 repentance μετανοιαν
G5562 should come χωρησαι

King James Bible (Oxford 1769)

G2962 Lord
G1019 slack
G1860 promise
G2233 count
G1022 slackness
G235 but
G3114 longsuffering
G1014 willing
G622 perish
G235 but
G5562 come
G3341 repentance

Textus Receptus Support:


Greek-English Dictionary

Strongs: G1519
Greek: εἰς
Transliteration: eis
Pronunciation: ice
Part of Speech: Preposition
Bible Usage: [abundant-] ly against among as at [back-] ward before by concerning + continual + far more exceeding for [intent purpose] fore + forth in (among at unto -so much that -to) to the intent that + of one mind + never of (up-) on + perish + set at one again (so) that therefore (-unto) throughout till to (be the end -ward) (here-) until (-to) . . . ward [where-] fore with. Often used in composition with the same general import but only with verbs (etc.) expressing motion (literallyor figuratively.

to or into (indicating the point reached or entered) of place time or (figuratively) purpose (result etc.); also in adverbial phrases.

1. into, unto, to, towards, for, among "For" (as used in Acts 2:38 "for the forgiveness...") could have two meanings. If you saw a poster saying "Jesse James wanted for robbery", "for" could mean Jesse is wanted so he can commit a robbery, or is wanted because he has committed a robbery. The later sense is the correct one. So too in this passage, the word "for" signifies an action in the past. Otherwise, it would violate the entire tenor of the NT teaching on salvation by grace and not by works.

Thayer's Greek–English Lexicon
of the New Testament 1889
Strong's Exhaustive Concordance
by James Strong (S.T.D.) (LL.D.) 1890.