Textus Receptus Bibles
James 4:13
Textus Receptus (Stephanus 1550)
(See Variants Below)
King James Bible (Oxford 1769)
Textus Receptus Support:
Stephanus: | Beza: | Scrivener: |
Variants
This verse is not fully supported by the Stephanus 1550 but is supported by the Beza 1598.
Variant: Read "and to morrow" instead of "or to morrow."
Variant: Read "we may go" instead of "we will go."
Variant: Read "(we may) continue" instead of "we will continue."
Variant: Read "(we may) buy and sell" instead of "we will buy and sell."
Variant: Read "(we may) get gain" instead of "we will get gain."
Greek-English Dictionary
to or into (indicating the point reached or entered) of place time or (figuratively) purpose (result etc.); also in adverbial phrases.
1. into, unto, to, towards, for, among "For" (as used in Acts 2:38 "for the forgiveness...") could have two meanings. If you saw a poster saying "Jesse James wanted for robbery", "for" could mean Jesse is wanted so he can commit a robbery, or is wanted because he has committed a robbery. The later sense is the correct one. So too in this passage, the word "for" signifies an action in the past. Otherwise, it would violate the entire tenor of the NT teaching on salvation by grace and not by works.
of the New Testament 1889
by James Strong (S.T.D.) (LL.D.) 1890.