Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

< >
 

2 Corinthians 8:2

(Click on the Strongs Numbers)

Textus Receptus (Stephanus 1550)

G3754 How that οτι
G1722 in εν
G4183 a great πολλη
G1382 trial δοκιμη
G2347 of affliction θλιψεως
G3588 the η
G4050 abundance περισσεια
G3588 the της
G5479 joy χαρας
G846 of their αυτων
G2532 and και
G3588 the η
G2596   κατα
G899 deep βαθους
G4432 poverty πτωχεια
G846 their αυτων
G4052 abounded επερισσευσεν
G1519 unto εις
G3588 the τον
G4149 riches πλουτον
G3588 the της
G572 liberality απλοτητος
G846 of their αυτων

King James Bible (Oxford 1769)

  How
G3754 that
  a
G4183 great
G1382 trial
  of
G2347 affliction
G4050 abundance
  of
G846 their
G846 their
G899 deep
G4432 poverty
G4052 abounded
G1519 unto
G4149 riches
  of
G846 their
G572 liberality

Textus Receptus Support:

Stephanus:
Beza:
Scrivener:

Greek-English Dictionary

Strongs: G1519
Greek: εἰς
Transliteration: eis
Pronunciation: ice
Part of Speech: Preposition
Bible Usage: [abundant-] ly against among as at [back-] ward before by concerning + continual + far more exceeding for [intent purpose] fore + forth in (among at unto -so much that -to) to the intent that + of one mind + never of (up-) on + perish + set at one again (so) that therefore (-unto) throughout till to (be the end -ward) (here-) until (-to) . . . ward [where-] fore with. Often used in composition with the same general import but only with verbs (etc.) expressing motion (literallyor figuratively.
Definition:  

to or into (indicating the point reached or entered) of place time or (figuratively) purpose (result etc.); also in adverbial phrases.

1. into, unto, to, towards, for, among "For" (as used in Acts 2:38 "for the forgiveness...") could have two meanings. If you saw a poster saying "Jesse James wanted for robbery", "for" could mean Jesse is wanted so he can commit a robbery, or is wanted because he has committed a robbery. The later sense is the correct one. So too in this passage, the word "for" signifies an action in the past. Otherwise, it would violate the entire tenor of the NT teaching on salvation by grace and not by works.

Thayer's Greek–English Lexicon
of the New Testament 1889
Strong's Exhaustive Concordance
by James Strong (S.T.D.) (LL.D.) 1890.