Loading...

Textus Receptus Bibles

Bible Analysis

 
<
>
 
 

Romans 12:2

(Click on the Strongs Numbers)

Textus Receptus (Stephanus 1550)

G2532 And και
G3361 be not μη
G4964 conformed συσχηματιζεσθε
G3588 by the τω
G165 world αιωνι
G5129 to this τουτω
G235 but αλλα
G3339 transformed μεταμορφουσθε
G3588 by the τη
G342 renewing ανακαινωσει
G3588 by the του
G3563 mind νοος
G5216 of your υμων
G1519   εις
G3588 by the το
G1381 may prove δοκιμαζειν
G5209 be ye υμας
G5101 what τι
G3588 by the το
G2307 will θελημα
G3588 by the του
G2316 of God θεου
G3588 by the το
G18 is that good αγαθον
G2532 and και
G2101 acceptable ευαρεστον
G2532 and και
G5046 perfect τελειον

King James Bible (Oxford 1769)

  be
G4964 conformed
  to
G5129 this
G165 world
G235 but
  be
G3339 transformed
  by
G342 renewing
  of
G5216 your
G3563 mind
  that
  may
G1381 prove
G5101 what
  is
  that
G18 good
G2101 acceptable
G5046 perfect
G2307 will
  of

Textus Receptus Support:

Stephanus:
Beza:
Scrivener:

Greek-English Dictionary

Strongs: G1519
Greek: εἰς
Transliteration: eis
Pronunciation: ice
Part of Speech: Preposition
Bible Usage: [abundant-] ly against among as at [back-] ward before by concerning + continual + far more exceeding for [intent purpose] fore + forth in (among at unto -so much that -to) to the intent that + of one mind + never of (up-) on + perish + set at one again (so) that therefore (-unto) throughout till to (be the end -ward) (here-) until (-to) . . . ward [where-] fore with. Often used in composition with the same general import but only with verbs (etc.) expressing motion (literallyor figuratively.
Definition:  

to or into (indicating the point reached or entered) of place time or (figuratively) purpose (result etc.); also in adverbial phrases.

1. into, unto, to, towards, for, among "For" (as used in Acts 2:38 "for the forgiveness...") could have two meanings. If you saw a poster saying "Jesse James wanted for robbery", "for" could mean Jesse is wanted so he can commit a robbery, or is wanted because he has committed a robbery. The later sense is the correct one. So too in this passage, the word "for" signifies an action in the past. Otherwise, it would violate the entire tenor of the NT teaching on salvation by grace and not by works.

Thayer's Greek–English Lexicon
of the New Testament 1889
Strong's Exhaustive Concordance
by James Strong (S.T.D.) (LL.D.) 1890.