Textus Receptus Bibles
Parallel Bibles
7:1 | As concerninge, wherof ye wrote vnto me, it is good for a man, not to touche a woman. |
7:2 | Neuerthelesse to avoide fornication, let euery man haue his wyfe: and let euerye woman haue her husbande. |
7:3 | Let the man geue vnto the wyfe due beneuolence. Lykewyse also the wyfe vnto the man. |
7:4 | The wyfe hath not power ouer her owne bodie, but the husbande. And lykewyse the man hath not power ouer his owne bodye, but the wyfe. |
7:5 | Withdrawe not your selues one from another, excepte it be wyth consente for a tyme, for to geue your selues to fastinge, and prayer. And afterward come agayne to the same thinge, leste Sathan tempte you for your incontinencye. |
7:6 | Thys I saye of fauoure, and not of commaundement. |
7:7 | For I woulde that all men were as I my selfe am: but euerie man hath hys proper gyfte of God, one after this maner, another after that. |
7:8 | I saye vnto the vnmaryed men and wyddowes: it is good for them, if they abyed euen as I do. |
7:9 | But and if they cannot abstayne, let them mary. For it is better to mary, then burne. |
7:10 | Vnto the maryed commaunded not I but the Lorde: that the wyfe separate not her selfe from the man. |
7:11 | Yf she separate her selfe, let her remayne vnmaryed, or be reconcilied to her husband againe. And let not the husband put away his wife from him. |
7:12 | To the remnaunte speake I and not the Lord. Yf anye brother haue a wyfe that beleued not, if she be contente to dwel with hym, let him not put her awaye. |
7:13 | And the woman, which hath to her husband an infidele, if he consente to dwell with her, let her not put him awaie. |
7:14 | For the vnbeleuinge husbande, is sainctified by the wyfe: and the vnbeleuinge wife, is sainctified by the husbande. Or els were youre chyldren vnclene: but nowe are they pure. |
7:15 | But and if the vnbeleuinge departe, let him departe. A brother or a syster is not in subieccion to suche. God hath called vs in peace. |
7:16 | For howe knowest thou O woman, whether thou shalt saue that man or no? Other howe knoweste thou O man, whether thou shalt saue that woman or no? |
7:17 | but euen as God hath distributed to euery man. As the Lorde hath called euery person so let him walke: and so ordeine I in all congregations. |
7:18 | If any man be called beynge circumcised, let him adde nothing thereto. If any be called vncircumcised: let him not be circumcised. |
7:19 | Circumcison is nothinge, vncircumcision is nothinge, but the kepinge of the commaundementes of God is altogether. |
7:20 | Let euery man abyde in the same state, wherin he is called. |
7:21 | Art thou called a seruauntes, care not for it. Neuertheles if thou maiest be fre, vse it rather. |
7:22 | For he that is called in the Lord beynge a seruaunte, is the Lordes freman. Lykewyse he that is called beynge fre, is Christes seruaunte. |
7:23 | Ye are dearlye bought, be not mennes seruauntes. |
7:24 | Brethren let euery man wherin he is called, therin abide with God. |
7:25 | As concerninge virgins, I haue no commaundemente of the Lorde: yet geue I counsel, as one that hath obteyned mercy of the Lord to be faithfull. |
7:26 | I suppose that it is good for the presente necessitie. For it is good for a man so to be. |
7:27 | Arte thou bounde vnto a wife? seke not to be loused. Arte thou loused from a wife? seke not a wife. |
7:28 | But and if thou take a wyfe, thou sinnest not. Lykewise if a virgine mary: she sinneth not. Neuerthelesse such shal haue trouble in theyr fleshe: but I fauoure you. |
7:29 | This saye I brethren the tyme is short. It remaineth that they which haue wiues, be as though they had none, |
7:30 | and they that wepe be as though they wept not, and they that reioyse be as though they reioysed not: & they that bye, be as though they possessed not: |
7:31 | and they that vse this worlde, be as though they vsed it not. For the fashion of this world goeth away. |
7:32 | I would haue you without care. The single man careth for the thinges of the Lorde howe he maye please the Lorde. |
7:33 | But he that hath maried, careth for the thinges of the worlde howe he may please his wyfe. |
7:34 | There is difference betwene a virgine and a wyfe. The single woman careth for the thinges of the Lorde, that she maye be pure both in bodye and also in spyryte. But she that is maried, careth for the thinges of the worlde, howe she maye please her husbande. |
7:35 | This speake I for youre profite, not to tangel you in a snare, but for that whiche is honeste and comely vnto you, and that ye maye quietly cleaue vnto the Lorde without separacion. |
7:36 | If anye man thinke that it is vncomelye for his virgine if we passe the tyme of mariage, and yf so nede require, let hym do what he listeth, he sinneth not: let them be coupled in mariage. |
7:37 | Neuerthelesse, he that purposeth surely in his herte, hauing none nede, but hath power ouer his owne wyll, and hath so decreed in his herte that he wyl kepe his virgin, doeth well. So then he that ioyneth his virgine in mariage doeth well. |
7:38 | But he that ioyneth not his virgine in mariage doeth better. |
7:39 | The wife is bounde to the lawe as longe as her husband liueth. If her husbande slepe, she is at libertye to mary with whome she wyll, onely in the Lorde. |
7:40 | But she is happyer if she so abyde, in my iudgemente. And I thinke verely that I haue the spirite of God. |
7:1 | As concernynge the thynges wherof ye wrote vnto me: it is good for a man, not to touche a woman. |
7:2 | Neuerthelesse, to a voyde whordome let euery man haue hys wyfe: and let euery woman haue her husbande. |
7:3 | Let the husbande geue vnto the wyfe due beneuolence. Lykewyse also the wyfe vnto the husbande. |
7:4 | The wyfe hath not power of her awne body: but the husbande. And lykewyse the husbande hath not power of his awne body: but the wyfe. |
7:5 | Wythdrawe not youre selues one from another, except it be with consent for a tyme, for to geue youre selues to fastynge and prayer. And afterwarde come together agayne, lest Satan tempte you for youre incontinencie. |
7:6 | This I saye of fauoure, and not of commaundement. |
7:7 | For I wolde that all men were as I my selfe am: but euery man hath his proper gyfte of God, one after this manner, another after that. |
7:8 | I saye vnto them that be vnmaryed and wyddowes: it is good for them, yf they abyde euen as I do. |
7:9 | But and yf they cannot abstayne, let them mary. For it is better to mary, then to burne. |
7:10 | Unto the maryed commaunde, not I, but the Lord: Let not the wyfe be separated from the husband. |
7:11 | If she separate her selfe, let her remayne vnmaryed, or be reconciled vnto her husbande agayne. And let not the husbande put awaye his wyfe from him. |
7:12 | To the remnaunt speake I, not the Lorde If eny brother haue a wyfe that beleueth not, yf she be content to dwell with him, let hym not put her awaye. |
7:13 | And the woman whych hath to her husbande an infidell, & consent to dwell wyth her, let her not put hym awaye. |
7:14 | For the vnbeleuynge husbande is sanctified by the wyfe, & the vnbeleuinge wyfe is sanctifyed by the husbande. Or els were your chyldren vncleane: but nowe are they holye. |
7:15 | But & yf the vnbeleuynge departe, let him departe. A brother or a syster is not in subieccyon to soche. But God hath called vs in peace. |
7:16 | For how knowest thou (o woman) whether thou shalt saue thy husbande or no? Other howe knowest thou (o man) whether thou shalt saue thy wyfe or no? |
7:17 | but euen as God hath distributed to euery man. As the Lorde hath called euery man, so let hym walke: and so ordeyn I in all congregacyons. |
7:18 | If eny man be called beynge circumcised, let him not adde vncircumcisyon. If eny be called vncircumcised, let hym not be circumcised. |
7:19 | Circumcisyon is nothynge, and vncircumcisyon is nothinge: but the kepynge of the commaundementes of God. |
7:20 | Let euery man abyde in the same callinge, wherin he was called. |
7:21 | Art thou called a seruaunt? care not for it. Neuerthelesse yf thou mayst be fre, vse it rather. |
7:22 | For he that is called in the Lorde, beynge a seruaunt, is the Lordes freman. Lykewyse he that is called beynge fre, is Christes seruaunt. |
7:23 | Ye are dearly bought, be not ye the seruauntes of men. |
7:24 | Brethren, let euery man wherin he is called, therin abyde wyth God. |
7:25 | As concernynge virgins, I haue no commaundement of the Lorde: yet geue I counsell, as one that hath obtayned mercye of the Lord, to be faythfull. |
7:26 | I suppose therfore that it is good for the present necessite. For it is good for a man so to be. |
7:27 | Art thou bounde vnto a wyfe? seke not to be losed. Art thou loosed from a wyfe? seke not a wyfe. |
7:28 | But and yf thou marye a wyfe, thou hast not synned. Lykewyse, yf a virgyn mary, she hath not synned. Neuerthelesse soche shall haue trouble in their flesshe: but I fauoure you. |
7:29 | This saye I brethren, the tyme is shorte. It remayneth, that they whych haue wyues, be as though they had none: |
7:30 | and they that wepe, be as though they wept not: and they that reioyce, be as though they reioyced not: & they that bye, be as though they possessed not: |
7:31 | and they that vse this worlde, be as though they vsed it not. For the fassyon of thys worlde goeth awaye. |
7:32 | I wolde haue you without care. He that is vnmaryed, careth for the thynges that belong to the Lord, howe he maye please the Lord. |
7:33 | But he the hath maryed a wyfe careth for the thinges that are of the worlde, howe he maye please his wyfe. |
7:34 | There is difference betwene a virgin & a wife. The syngle woman careth for the thinges that are of the Lorde, that she maye be holy both in bodye & also in sprete. Agayne: she that is maryed, careth for the thinges that pertayne to the worlde, how she maye please her husbande. |
7:35 | This speake I for youre profet, not to tangle you in a snare: but that ye maye folowe it which is honest & comly, & that ye maye cleaue vnto the Lorde without separacion. |
7:36 | If eny man thynke that it is vncomly for his virgin, yf she passe the tyme of maryage, and yf so nede require, let him do what he lysteth, he synneth not: let them be coupled in mariage. |
7:37 | Neuerthelesse, he that purposeth surely in his herte, hauynge no nede: but hath power ouer his awne will: & hath so decreed in his hert, that he will kepe his virgin, doth well. So then, he that ioyneth his virgin in mariage doth well. |
7:38 | But he that ioyneth not his virgin in mariage, doth better. |
7:39 | The wyfe is bounde to the mariage, as longe as her husband lyueth. If her husband dye, she is at libertie to mary with whom she will, onely in the Lorde. |
7:40 | But she is happier, yf she so abyde, after my iudgement. And I thinke verely, that I haue the sprete of God. |
7:1 | Nowe concerning the thinges whereof ye wrote vnto mee, It were good for a man not to touche a woman. |
7:2 | Neuertheles, to auoide fornication, let euery man haue his wife, and let euery woman haue her owne husband. |
7:3 | Let the husband giue vnto the wife due beneuolence, and likewise also the wife vnto the husband. |
7:4 | The wife hath not the power of her owne bodie, but ye husband: and likewise also the husband hath not ye power of his own body, but the wife. |
7:5 | Defraude not one another, except it be with consent for a time, that ye may giue your selues to fasting and praier, and againe come together that Satan tempt you not for your incontinecie. |
7:6 | But I speake this by permission, not by commandement. |
7:7 | For I woulde that all men were euen as I my selfe am: but euery man hath his proper gift of God, one after this maner, and another after that. |
7:8 | Therefore I say vnto the vnmaried, and vnto the widowes, It is good for them if they abide euen as I doe. |
7:9 | But if they cannot abstaine, let them marrie: for it is better to marrie then to burne. |
7:10 | And vnto ye maried I comand, not I, but ye Lord, Let not ye wife depart from her husband. |
7:11 | But and if shee depart, let her remaine vnmaried, or be reconciled vnto her husband, and let not the husband put away his wife. |
7:12 | But to ye remnant I speake, and not ye Lord, If any brother haue a wife, ye beleeueth not, if she be content to dwell with him, let him not forsake her. |
7:13 | And the woman which hath an husband that beleeueth not, if he be content to dwell with her, let her not forsake him. |
7:14 | For the vnbeleeuing husband is sanctified to the wife, and the vnbeleeuing wife is sanctified to the husband, els were your children vncleane: but nowe are they holie. |
7:15 | But if the vnbeleeuing depart, let him depart: a brother or a sister is not in subiection in such things: but God hath called vs in peace. |
7:16 | For what knowest thou, O wife, whether thou shalt saue thine husband? Or what knowest thou, O man, whether thou shalt saue thy wife? |
7:17 | But as God hath distributed to euery man, as the Lord hath called euery one, so let him walke: and so ordaine I, in all Churches. |
7:18 | Is any man called being circumcised? let him not gather his vncircumcision: is any called vncircumcised? let him not be circumcised. |
7:19 | Circumcision is nothing, and vncircumcision is nothing, but the keeping of the commandements of God. |
7:20 | Let euery man abide in the same vocation wherein he was called. |
7:21 | Art thou called being a seruant? care not for it: but if yet thou maiest be free, vse it rather. |
7:22 | For he that is called in the Lord, being. a seruant, is the Lords freeman: likewise also he that is called being free, is Christes seruant. |
7:23 | Yee are bought with a price: be not the seruants of men. |
7:24 | Brethren, let euery man, wherein hee was called, therein abide with God. |
7:25 | Nowe concerning virgines, I haue no commandement of the Lord: but I giue mine aduise, as one that hath obtained mercie of the Lord to be faithfull. |
7:26 | I suppose then this to bee good for the present necessitie: I meane that it is good for a man so to be. |
7:27 | Art thou bounde vnto a wife? seeke not to be loosed: art thou loosed from a wife? seeke not a wife. |
7:28 | But if thou takest a wife, thou sinnest not: and if a virgine marrie, shee sinneth not: neuerthelesse, such shall haue trouble in the flesh: but I spare you. |
7:29 | And this I say, brethren, because the time is short, hereafter that both they which haue wiues, be as though they had none: |
7:30 | And they that weepe, as though they wept not: and they that reioyce, as though they reioyced not: and they that bye, as though they possessed not: |
7:31 | And they that vse this worlde, as though they vsed it not: for the fashion of this worlde goeth away. |
7:32 | And I would haue you without care. The vnmaried careth for the things of the Lord, howe he may please the Lord. |
7:33 | But hee that is maried, careth for the things of the world, how he may please his wife. |
7:34 | There is difference also betweene a virgine and a wife: the vnmaried woman careth for the things of the Lord, that she may be holy, both in body and in spirite: but shee that is maried, careth for the things of the worlde, howe shee may please her husband. |
7:35 | And this I speake for your owne commoditie, not to tangle you in a snare, but that yee follow that, which is honest, and that yee may cleaue fast vnto the Lord without separation. |
7:36 | But if any man thinke that it is vncomely for his virgine, if shee passe the flower of her age, and neede so require, let him do what he will, he sinneth not: let them be maried. |
7:37 | Neuerthelesse, hee that standeth firme in his heart, that hee hath no neede, but hath power ouer his owne will, and hath so decreed in his heart, that hee will keepe his virgine, hee doeth well. |
7:38 | So then hee that giueth her to mariage, doeth well, but he that giueth her not to mariage, doeth better. |
7:39 | The wife is bounde by the Lawe, as long as her husband liueth: but if her husband bee dead, shee is at libertie to marie with whome she will, onely in the Lord. |
7:40 | But shee is more blessed, if she so abide, in my iudgement: and I thinke that I haue also the Spirite of God. |
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely