Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
περι δε ων εγραψατε μοι καλον ανθρωπω γυναικος μη απτεσθαι
Textus Receptus (Elzevir 1624)
περι δε ων εγραψατε μοι καλον ανθρωπω γυναικος μη απτεσθαι
Textus Receptus (Beza 1598)
περι δε ων εγραψατε μοι καλον ανθρωπω γυναικος μη απτεσθαι
Textus Receptus (Stephanus 1550)
περι δε ων εγραψατε μοι καλον ανθρωπω γυναικος μη απτεσθαι
Byzantine Majority Text 2000
περι δε ων εγραψατε μοι καλον ανθρωπω γυναικος μη απτεσθαι
Byzantine Majority Text (Family 35)
περι δε ων εγραψατε μοι καλον ανθρωπω γυναικος μη απτεσθαι
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
περι δε ων εγραψατε TR/BM μοι καλον ανθρωπω γυναικος μη απτεσθαι
Spanish
Reina Valera 1909
CUANTO á las cosas de que me escribisteis, bien es al hombre no tocar mujer.
English
King James Bible 2016
Now concerning the things of which you wrote to me: It is good for a man not to touch a woman.
King James Bible 1769
Now concerning the things whereof ye wrote unto me: It is good for a man not to touch a woman.
King James Bible 1611
Now cocerning the things wherof ye wrote vnto me, It is good for a man not to touch a woman.
Green's Literal Translation 1993
But concerning what you wrote to me, it is good for a man not to touch a woman;
Julia E. Smith Translation 1876
And of what ye wrote to me: good for a man not to touch a woman.
Young's Literal Translation 1862
And concerning the things of which ye wrote to me: good `it is' for a man not to touch a woman,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Now concerning the things of which ye wrote to me: It is good for a man not to touch a woman.
Bishops Bible 1568
Nowe as concernyng the thinges wherof ye wrote vnto me, it is good for a man not to touche a woman.
Geneva Bible 1560/1599
Nowe concerning the thinges whereof ye wrote vnto mee, It were good for a man not to touche a woman.
The Great Bible 1539
As concernynge the thynges wherof ye wrote vnto me: it is good for a man, not to touche a woman.
Matthew's Bible 1537
As concerninge, wherof ye wrote vnto me, it is good for a man, not to touche a woman.
Coverdale Bible 1535
As concernynge the thinges wherof ye wrote vnto me, I answere: It is good for a man not to touche a woman.
Tyndale Bible 1534
As concerninge the thinges wherof ye wrote vnto me: it is good for a ma not to touche a woman.
Wycliffe Bible 1382
But of thilke thingis that ye han write to me, it is good to a man to touche not a womman.
English Majority Text Version 2009
Now concerning the[ ]things of which you wrote to me: It is good for a man not to touch a woman.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely