Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Matthew's Bible 1537

   

1:1That whyche was from the begynninge, whyche we haue hearde, whyche we haue sene with oure eyes, which we haue loked vpon and our handes haue handeled, of the word of the lyfe.
1:2For the life appeared, and we haue sene, and beare wytnes, and shewe vnto you that eternall lyfe, whyche was wyth the father, and appeared to vs.
1:3That whyche we haue sene and hearde declare we vnto you, that ye maye haue felowshyp wyth vs, and that our felowshype may be wyth the father and hys sonne Iesus Christ.
1:4And this wryte we vnto you that youre ioye may be ful.
1:5And this is the tydinges that we haue heard of him, and declare vnto you, that God is lyghte and in him is no darckenes at al,
1:6yf we saye that we haue felowshippe with him, and yet walke in darckenes, we lye, and do not the trueth,
1:7but and yf we walke (in light) euen as he is in lighte, then haue we felowshyppe wyth hym, and the bloude of Iesus Christe his sonne clenseth vs from all sinne.
1:8If we saye that we haue no sinne, we deceiue oure selues, and trueth is not in vs.
1:9If we knowledge oure sinnes, he is faythfull and iust, to forgeue vs our sinnes, and to clense vs from al vnrightuousnes.
1:10If we say we haue not sinned, we make him a liar, and his word is not in vs.
Matthew's Bible 1537

Matthew's Bible 1537

The Matthew Bible, also known as Matthew's Version, was first published in 1537 by John Rogers, under the pseudonym "Thomas Matthew". It combined the New Testament of William Tyndale, and as much of the Old Testament as he had been able to translate before being captured and put to death, with the translations of Myles Coverdale as to the balance of the Old Testament and the Apocrypha, except the Apocryphal Prayer of Manasses. It is thus a vital link in the main sequence of English Bible translations.