Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Matthew's Bible 1537

   

2:1the .xxi. daye of the seuenthe moneth, came the worde of the Lorde vp the prophete Aggeus, saying:
2:2speake to Zorobabel the sonne of Salathiel prince of Iuda, and to Iesua the sonne of Iosedech the hye priest, & to the resydue of the people, and saye:
2:3Who is lefte amonge you, that sawe this house in her fyrste beutye? But what thinck ye now by it? Is it not in your eyes, euen as though it were nothynge?
2:4Neuerthelesse be of good chere O Zarobabel (sayeth the Lorde) be of good comforte, O Iesua thou sonne of Iosedech hye pryest: take good hertes vnto you also, all ye people of the lande, sayeth the Lorde of hostes
2:5and do accordynge to the worde (for I am wt you, sayeth the Lorde of hostes) lyke as I agreed wyth you, when ye came oute of the land of Egypte: and my spryte shalbe among you, feare ye not.
2:6For thus sayth the Lorde of hostes: yet ones more wyll I shake heauen and earthe, the sea and the drye lande:
2:7yea, I will moue al heathen, & the comforte of all Heathen shall come, and so wyll I fyl thys house wyth honoure, sayeth the Lorde of hostes.
2:8The syluer is myne, and the gold is myne, sayth the lord of hostes.
2:9Thus the glorye of the last house shalbe greater then the fyrste, sayeth the Lorde of hostes: and in this place will I geue peace, sayeth the Lorde of hostes.
2:10The .xxiiij. daye of the .ix. moneth in the seconde yeare of kynge Darius, came the word of the Lorde vnto the Prophete Aggeus, sayinge:
2:11Thus sayeth the Lorde GOD of hostes: Aske the priestes concerninge the lawe, & saye:
2:12yf one beare holye flesh in his cote lappe, and with his lappe do touche the bread, potage, wyne, oyle, or anye other meate: shall he be holye also? The priestes answered & sayde: No.
2:13Then sayde aggeus: Nowe yf one being defyled with a dead carcase, touche anye of these: shall it also be vncleane.
2:14The Pryestes gaue answers, & sayd: yea, it shalbe vncleane. Then Aggeus answered, and sayde: euen so is thys people & this nacyon before me, sayth the Lord: & so are al the worckes of theyr handes, yea, and all that they offre, is vncleane.
2:15And now (I praye you) consydre from thys daye forthe, and howe it hath gone wyth you afore: or euer there was layed one stone vpon another in the temple of the Lorde,
2:16that when ye came to a corne heape of .xx. bushels, there were scarce ten: and that when ye came to the wyne presse for to powre oute .C. pottes of wyne, there were scarce .xx.
2:17For I smote you wyth heate, blastynge and hayle stones in all the labours of your handes: yet was there none of you, that wolde turne vnto me, sayth the Lorde.
2:18Consydre then from thys daye forth and afore, namely, from the .xxiiij. daye of the .ix. moneth, vnto the daye that the foundacion of the Lordes temple was layed: marck it wel
2:19is not the sede yet in the barne? haue not the vines, the fyggetrees, the pomgranates, & oliue trees bene yet vnfrutefull? but from this day forth, I shall make them to prospere.
2:20Moreouer the .xxiiij. daye of the moneth came the worde of the Lorde vnto Aggeus agayne, sayinge:
2:21Speake to Zorobabel the prynce of Iuda, and saye: I wyll shake bothe heauen and earthe,
2:22and ouerthrowe the seat of the kyngedomes, yea; & destroye the myghtye kyngedome of the heathen. I wyll ouerthrow the charettes, and those that syt vpon them, so that both horse and man shall fall doune, euerye man thorowe hys neyghbours swearde.
2:23And as for the, O Zorobabel (sayeth the Lord of hostes) thou sonne of Salathiel my seruaunt: I wil take the (sayeth the Lord) at the same tyme, and make the as a seale, for I haue chosen the, saith the Lord of hostes.
Matthew's Bible 1537

Matthew's Bible 1537

The Matthew Bible, also known as Matthew's Version, was first published in 1537 by John Rogers, under the pseudonym "Thomas Matthew". It combined the New Testament of William Tyndale, and as much of the Old Testament as he had been able to translate before being captured and put to death, with the translations of Myles Coverdale as to the balance of the Old Testament and the Apocrypha, except the Apocryphal Prayer of Manasses. It is thus a vital link in the main sequence of English Bible translations.