Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

1 Samuel 17:8

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ויעמד ויקרא אל מערכת ישׂראל ויאמר להם למה תצאו לערך מלחמה הלוא אנכי הפלשׁתי ואתם עבדים לשׁאול ברו לכם אישׁ וירד אלי׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y paróse, y dió voces á los escuadrones de Israel, diciéndoles: ¿Para qué salís á dar batalla? ¿no soy yo el Filisteo, y vosotros los siervos de Saúl? Escoged de entre vosotros un hombre que venga contra mí:

 

English

King James Bible 1769

And he stood and cried unto the armies of Israel, and said unto them, Why are ye come out to set your battle in array? am not I a Philistine, and ye servants to Saul? choose you a man for you, and let him come down to me.

King James Bible 1611

And hee stood and cried vnto the armies of Israel, and said vnto them, Why are yee come out to set your battell in aray? Am not I a Philistine, and you seruants to Saul? Chuse you a man for you, and let him come downe to me.

Green's Literal Translation 1993

And he stood and called to the ranks of Israel, and said to them, Why do you come out to set in order the battle? Am I not the Philistine, and you Saul's servants? Choose one of yourselves, and let him come to me.

Julia E. Smith Translation 1876

And he will stand and call to the ranks of Israel, and say to them, Wherefore will ye come forth to arrange the battle? am not I of the rovers, and ye servants to Saul? select to yourselves a man, and he shall come down to me.

Young's Literal Translation 1862

And he standeth and calleth unto the ranks of Israel, and saith to them, `Why are ye come out to set in array the battle? `am' not I the Philistine, and ye servants to Saul? choose for you a man, and let him come down unto me;

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And he stood and cried to the armies of Israel, and said to them, Why have ye come out to set your battle in array? am not I a Philistine, and ye servants to Saul? choose you a man for you, and let him come down to me.

Bishops Bible 1568

And he stoode and cryed against the hoast of Israel, and sayde vnto them: Why are ye come to set your battaile in array? am not I a Philistine, and you seruauntes to Saul? choose you a man for you, and let him come downe to me

Geneva Bible 1560/1599

And he stoode, and cried against the hoste of Israel, and saide vnto them, Why are yee come to set your battell in aray? am not I a Philistim, and you seruaunts to Saul? chuse you a man for you, and let him come downe to me.

The Great Bible 1539

And he stode and cryed agaynst the hoste of Israel, & sayde vnto them: Why are ye come out in araye to battell? am not I a Philistine and you seruauntes to Saul? chose you a man from amonge you, & lett him come downe to me.

Matthew's Bible 1537

And he stode and called vnto the hoste of Israel, and sayde vnto them: what neadeth that ye shoulde come out in araye to battell? am not I a Philistine, and you seruauntes to Saul, chose you a man, and let hym come doune to me,

Coverdale Bible 1535

And he stode and called vnto the hoost of Israel, and sayde vnto them: Wherfore are ye come forth to prepare youre selues to the battayll? Am not I a Philistyne, and ye the seruauntes of Saul? Chose one amonge you to come downe vnto me:

Wycliffe Bible 1382

And he stood, and cried ayens the cumpenyes of armed men of Israel, and seide to hem, Why camen ye redi to batel? Whether Y am not a Filistei, and ye ben the seruauntis of Saul? Chese ye a man of you, and come he doun to syngulere batel;

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely