Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
וחץ חניתו כמנור ארגים ולהבת חניתו שׁשׁ מאות שׁקלים ברזל ונשׂא הצנה הלך לפניו׃
Spanish
Reina Valera 1909
El asta de su lanza era como un enjullo de telar, y tenía el hierro de su lanza seiscientos siclos de hierro: é iba su escudero delante de él.
English
King James Bible 1769
And the staff of his spear was like a weaver's beam; and his spear's head weighed six hundred shekels of iron: and one bearing a shield went before him.
King James Bible 1611
And the staffe of his speare was like a weauers beame, and his speares head weighed sixe hundred shekels of yron: and one bearing a shield, went before him.
Green's Literal Translation 1993
And the wood of his spear was like a weaver's beam; and the blade of his spear weighed six hundred shekels of iron. And the shield bearer went before him.
Julia E. Smith Translation 1876
And the arrow of his spear as the beam of weavers, and the flame of his spear, six hundred shekels of iron. And he lifting up a shield went before him.
Young's Literal Translation 1862
and the wood of his spear `is' like a beam of weavers', and the flame of his spear `is' six hundred shekels of iron, and the bearer of the buckler is going before him.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And the staff of his spear was like a weaver's beam; and his spear's head weighed six hundred shekels of iron: and one bearing a shield went before him.
Bishops Bible 1568
And the shaft of his speare was lyke a weauers beame, and his speare head wayed sixe hundred sicles of iron: And one bearing a shielde went before him
Geneva Bible 1560/1599
And the shaft of his speare was like a weauers beame: and his speare head weyed sixe hundreth shekels of yron: and one bearing a shielde went before him.
The Great Bible 1539
And the shafte of his spere was like a weuers beame. And his speare heed weyed .vj. hundred sikles of yron. And one bearynge a shylde went before hym.
Matthew's Bible 1537
And the shaft of hys spere was like a weauers beame. And hys speare heade weyed syx hundred sykles of yron. And one bearynge a shylde went before hym.
Coverdale Bible 1535
and the shaft of his speare was like a weuers lome, and the yron of his speare had sixe hundreth Sicles of yron, and his wapen bearer wente before him.
Wycliffe Bible 1382
Forsothe `the schaft of his spere was as the beem of webbis; forsothe thilke yrun of his spere hadde sixe hundrid siclis of yrun; and his squier yede bifor hym.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely