Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

1 Samuel 17:6

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ומצחת נחשׁת על רגליו וכידון נחשׁת בין כתפיו׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y sobre sus piernas traía grebas de hierro, y escudo de acero á sus hombros.

 

English

King James Bible 1769

And he had greaves of brass upon his legs, and a target of brass between his shoulders.

King James Bible 1611

And he had greaues of brasse vpon his legs, and a target of brasse betweene his shoulders.

Green's Literal Translation 1993

And a covering of bronze was on his legs, and a javelin of bronze between his shoulders.

Julia E. Smith Translation 1876

And brass fronts upon his feet, and a javelin of brass between his shoulders.

Young's Literal Translation 1862

and a frontlet of brass `is' on his feet, and a javelin of brass between his shoulders,

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And he had greaves of brass upon his legs, and a target of brass between his shoulders.

Bishops Bible 1568

And he had bootes of brasse vpon his legges, and a shielde of brasse vpon his shoulders

Geneva Bible 1560/1599

And he had bootes of brasse vpon his legs, and a shield of brasse vpon his shoulders.

The Great Bible 1539

And he had bootes of brasse vpon his legges, and a shylde of brasse vpon his shoulders.

Matthew's Bible 1537

And he had harnesse of brasse vpon hys legges, and a shilde of brasse vpon hys shoulders.

Coverdale Bible 1535

and harnesse of stele had he vpon his legges, and a shylde of stele vpon his shulders:

Wycliffe Bible 1382

and he hadde `bootis of bras in the hipis, and a `scheld of bras hilide hise schuldris.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely