Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

 
< >

1 Samuel 14:16

Hebrew

Masoretic Text 1524

ויראו הצפים לשׁאול בגבעת בנימן והנה ההמון נמוג וילך והלם׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y las centinelas de Saúl vieron desde Gabaa de Benjamín cómo la multitud estaba turbada, é iba de una parte á otra, y era deshecha.

 

English

King James Bible 1769

And the watchmen of Saul in Gibeah of Benjamin looked; and, behold, the multitude melted away, and they went on beating down one another.

King James Bible 1611

And the watchmen of Saul in Gibeah of Beniamin looked: and behold, the multitude melted away, and they went on beating downe one another.

Green's Literal Translation 1993

And the watchmen of Saul in Gibeah of Benjamin looked; and behold, the multitude had melted away; and they went, even here and there .

Julia E. Smith Translation 1876

And the watchman to Saul will see in the hill of Benjamin, and behold, the multitude melting away, and going, and fighting.

Young's Literal Translation 1862

And the watchmen of Saul in Gibeah of Benjamin see, and lo, the multitude hath melted away, and it goeth on, and is beaten down.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And the watchmen of Saul in Gibeah of Benjamin looked; and behold, the multitude melted away, and they went on beating down one another.

Bishops Bible 1568

And the watchmen of Saul in Gibea Beniamin, sawe: And behold, the multitude were discomfited, & were smitten as they went

Geneva Bible 1560/1599

Then the watchmen of Saul in Gibeah of Beniamin sawe: and beholde, the multitude was discomfited, and smitten as they went.

The Great Bible 1539

And the watche men of Saul in Gibea Ben Iamin, sawe. And beholde, the people (of the Philistines) were skatered & were smytten as they went.

Matthew's Bible 1537

And the watche men of Saule in Gabaah Beniamin sawe. And beholde, the people skatered and ranne hyther and thyther.

Coverdale Bible 1535

And Sauls watchme at Gibea Be Iamin sawe, that ye multitude gat them awaye, and ranne to and fro.

Wycliffe Bible 1382

And aspyeris of Saul bihelden, that weren in Gabaa of Beniamyn, and lo! a multitude cast doun, and fleynge awei hidur and thidur.


The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely