Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
גם אנכי חלילה לי מחטא ליהוה מחדל להתפלל בעדכם והוריתי אתכם בדרך הטובה והישׁרה׃
Spanish
Reina Valera 1909
Así que, lejos sea de mí que peque yo contra Jehová cesando de rogar por vosotros; antes yo os enseñaré por el camino bueno y derecho.
English
King James Bible 1769
Moreover as for me, God forbid that I should sin against the LORD in ceasing to pray for you: but I will teach you the good and the right way:
King James Bible 1611
Moreouer, as for me, God forbid that I should sin against the Lord, in ceasing to pray for you: but I will teach you the good and the right way.
Green's Literal Translation 1993
Also I, far be it from me from sinning against Jehovah, from ceasing to pray for you. But I will instruct you in the good and the right way.
Julia E. Smith Translation 1876
Also I, far be it to me sinning against Jehovah ceasing to pray for you: and I taught you in the good and straight way.
Young's Literal Translation 1862
`I, also, far be it from me to sin against Jehovah, by ceasing to pray for you, and I have directed you in the good and upright way;
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Moreover as for me, Far be it from me that I should sin against the LORD in ceasing to pray for you: but I will teach you the good and the right way:
Bishops Bible 1568
Moreouer, God forbid that I shoulde sinne against the Lord, and ceasse praying for you: but I will shewe you the good and right way
Geneva Bible 1560/1599
Moreouer God forbid, that I should sinne against the Lord, and cease praying for you, but I will shewe you the good and right way.
The Great Bible 1539
Moreouer God forbydde, that I shulde synne agaynst the Lorde, and ceasse prayeng for you, but to shewe you the good & ryght waye.
Matthew's Bible 1537
Moreouer God forbydde that I shulde synne agaynste the Lorde in leuyng praiyng for you and to shewe you the good and ryghte way.
Coverdale Bible 1535
But God forbyd that I shulde synne so vnto the LORDE, to ceasse from prayenge for you, and from teachinge you the good & righteous waye.
Wycliffe Bible 1382
Forsothe this synne be fer fro me in the Lord, that Y ceesse to preye for you; and Y schal teche you a riytful weie and good.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely