Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
כי לא יטשׁ יהוה את עמו בעבור שׁמו הגדול כי הואיל יהוה לעשׂות אתכם לו לעם׃
Spanish
Reina Valera 1909
Pues Jehová no desamparará á su pueblo por su grande nombre: porque Jehová ha querido haceros pueblo suyo.
English
King James Bible 1769
For the LORD will not forsake his people for his great name's sake: because it hath pleased the LORD to make you his people.
King James Bible 1611
For the Lord wil not forsake his people, for his great Names sake: because it hath pleased the Lord to make you his people.
Green's Literal Translation 1993
For Jehovah will not abandon His people, for the sake of His great name. For Jehovah undertakes to make you a people for Himself.
Julia E. Smith Translation 1876
For Jehovah will not cast off his people on account of his great name, for Jehovah willed to make you to him for a people.
Young's Literal Translation 1862
for Jehovah doth not leave His people, on account of His great name; for Jehovah hath been pleased to make you to Him for a people.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
For the LORD will not forsake his people for his great name's sake: because it hath pleased the LORD to make you his people.
Bishops Bible 1568
For the Lorde will not forsake his people, because of his great names sake: because it hath pleased the Lorde to make you his people
Geneva Bible 1560/1599
For the Lord will not forsake his people for his great Names sake: because it hath pleased the Lord to make you his people.
The Great Bible 1539
For the Lorde wyll not forsake hys people, because of hys great names sake: because it hath pleased the Lord, to make you his people.
Matthew's Bible 1537
But the Lorde wyl not forsake hys people, because of hys great names sake: because the Lorde had begonne to make you hys people.
Coverdale Bible 1535
For the LORDE shall not forsake his people because of his greate names sake: for the LORDE hath begonne to make you a people vnto him selfe.
Wycliffe Bible 1382
And the Lord schal not forsake his puple for his grete name; for the Lord swoor to make you a puple to hym silf.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely