Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ולא תסורו כי אחרי התהו אשׁר לא יועילו ולא יצילו כי תהו המה׃
Spanish
Reina Valera 1909
No os apartéis en pos de las vanidades, que no aprovechan ni libran, porque son vanidades.
English
King James Bible 1769
And turn ye not aside: for then should ye go after vain things, which cannot profit nor deliver; for they are vain.
King James Bible 1611
And turne ye not aside, for then should ye goe after vaine things, which cannot profit, nor deliuer, for they are vaine.)
Green's Literal Translation 1993
And do not turn aside to go after worthless things which do not profit and do not deliver, for they are worthless.
Julia E. Smith Translation 1876
And ye shall not turn aside: for after vanities which will not profit, and they will not deliver, for they are vanities.
Young's Literal Translation 1862
and ye do not turn aside after the vain things which do not profit nor deliver, for they `are' vain,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And turn ye not aside: for then would ye go after vain things, which cannot profit nor deliver; for they are vain.
Bishops Bible 1568
Neither turne ye away, for then ye go after vayne thinges, which are not able to profite you, nor deliuer you, for they are but vanitie.
Geneva Bible 1560/1599
Neither turne yee backe: for that shoulde be after vaine things which cannot profite you, nor deliuer you, for they are but vanitie)
The Great Bible 1539
Nether turne ye after vayne thinges whych are not able to profyt you, for they are but vanitye.
Matthew's Bible 1537
Nether turne ye after vayne thynges which cannot delyuer you, for they are but vanities.
Coverdale Bible 1535
and go not asyde after vanite, for it profyteth you nothinge, and can not delyuer you, in so moch as it is but a vayne thinge.
Wycliffe Bible 1382
and nyle ye bowe aftir veyn thingis, that schulen not profite to you, nether schulen delyuere you; for tho ben veyn thingis.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely