Textus Receptus Bibles
1 Samuel 6:3
Hebrew
Masoretic Text 1524
ויאמרו אם משׁלחים את ארון אלהי ישׂראל אל תשׁלחו אתו ריקם כי השׁב תשׁיבו לו אשׁם אז תרפאו ונודע לכם למה לא תסור ידו מכם׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y ellos dijeron: Si enviáis el arca del Dios de Israel, no la enviéis vacía; mas le pagaréis la expiación: y entonces seréis sanos, y conoceréis por qué no se apartó de vosotros su mano.
English
King James Bible 1769
And they said, If ye send away the ark of the God of Israel, send it not empty; but in any wise return him a trespass offering: then ye shall be healed, and it shall be known to you why his hand is not removed from you.
King James Bible 1611
And they said, If yee send away the Arke of the God of Israel, send it not empty: but in any wise returne him a trespasse offring: then ye shall be healed, and it shall be knowen to you, why his hand is not remooued from you.
Green's Literal Translation 1993
And they said, If you send away the ark of the God of Israel, you shall not send it away empty. For you shall certainly send a guilt offering back to Him. Then you shall be healed, and it shall be known to you why His hand has not turned away from you.
Julia E. Smith Translation 1876
And they will say, If sending away the ark of the God of Israel, ye shall not send it away empty; for turning back, ye shall turn back a trespass: then ye shall be healed and we shall make known to you why his hand shall not be removed from you.
Young's Literal Translation 1862
And they say, `If ye are sending away the ark of the God of Israel, ye do not send it away empty; for ye do certainly send back to Him a guilt-offering; then ye are healed, and it hath been known to you why His hand doth not turn aside from you.'
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And they said, If ye send away the ark of the God of Israel, send it not empty; but in any wise return him a trespass-offering: then ye will be healed, and it will be known to you why his hand is not removed from you.
Bishops Bible 1568
They sayde: If you send away the arke of the God of Israel, send it not emptie: but rewarde it with sinne offeryng, and then ye shall be whole, and it shall be knowen to you, why his hand departeth not from you
Geneva Bible 1560/1599
And they sayd, If you send away the Arke of the God of Israel, send it not away emptie, but giue vnto it a sinne offering: then shall ye be healed, and it shall be knowen to you, why his hand departeth not from you.
The Great Bible 1539
They sayde: Yf you sende the arcke of the God of Israel home agayne, sende it not emptye. But rewarde it wt a trespasse offerynge: and then ye shalbe whole, and it shalbe knowen to you, why hys hande departeth not from you.
Matthew's Bible 1537
They aunswered: yf you send the arcke of the God of Israel home agayne, send it not emptye: But rewarde it with a trespasse offeryng: and then ye shalbe hole, and it shalbe knowen to you, why hys hand departeth not from you.
Coverdale Bible 1535
They sayde: Yf ye wyll sende awaye the Arke of the God of Israel, sende it not awaye emptye, but geue a trespace offerynge: so shal ye be made whole, and ye shal knowe, why his hande departeth not from you.
Wycliffe Bible 1382
Whiche seiden, If ye senden ayen the arke of God of Israel, nyle ye delyuere it voide, but yelde ye to hym that, that ye owen for synne; and thanne ye schulen be heelid, and ye schulen wite, whi `his hond goith not awei fro you.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely