Textus Receptus Bibles
1 Samuel 4:13
Hebrew
Masoretic Text 1524
ויבוא והנה עלי ישׁב על הכסא יך דרך מצפה כי היה לבו חרד על ארון האלהים והאישׁ בא להגיד בעיר ותזעק כל העיר׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y cuando llegó, he aquí Eli que estaba sentado en una silla atalayando junto al camino; porque su corazón estaba temblando por causa del arca de Dios. Llegado pues aquel hombre á la ciudad, y dadas las nuevas, toda la ciudad gritó.
English
King James Bible 1769
And when he came, lo, Eli sat upon a seat by the wayside watching: for his heart trembled for the ark of God. And when the man came into the city, and told it, all the city cried out.
King James Bible 1611
And when hee came, loe, Eli sate vpon a seat by the way side, watching: for his heart trembled for the Arke of God. And when the man came into the citie, and told it, all the city cried out.
Green's Literal Translation 1993
And he came in. And, behold, Eli was sitting on the seat by the side of the highway, watching. For his heart trembled for the ark of God. And the man came in to report in the city. And all the city cried out.
Julia E. Smith Translation 1876
And he will come, and behold, Eli sitting upon a seat of the side of the way, looking about: for his heart was trembling for the ark of God. And the man came to announce in the city, and all the city will cry out
Young's Literal Translation 1862
and he cometh in, and lo, Eli is sitting on the throne by the side of the way, watching, for his heart hath been trembling for the ark of God, and the man hath come in to declare `it' in the city, and all the city crieth out.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And when he came, lo, Eli sat upon a seat by the way-side watching: for his heart trembled for the ark of God. And when the man came into the city, and told it, all the city cried out.
Bishops Bible 1568
And when he came, lo, Eli sat vpon a stoole by the way side, wayting: for his heart feared for the arke of God. And when the man came into the citie, and tolde it, all the citie cryed
Geneva Bible 1560/1599
And when hee came, loe, Eli sate vpon a seate by the wayside, wayting: for his heart feared for the Arke of God and when the man came into the citie to tell it, all the citie cried out.
The Great Bible 1539
And when he came, Eli sate vpon a stole, and loked toward the waye: for his hert feared for the arcke of God. And when the man came into the cytie, and tolde it, all the cytie cryed.
Matthew's Bible 1537
And when the man came in, Eli sate vpon a stole by the waye syde lokynge: for hys herte feared for the arcke of God. And the man came in & tolde it in the citie. And al the citie cryed.
Coverdale Bible 1535
And whan he came in, Heli sat vpon the seate, that he mighte loke towarde the waye: for his herte was fearfull aboute ye Arke of God. And whan the man came in to the cite, he tolde it forth: and all the cite cried.
Wycliffe Bible 1382
Heli sat `on an hiye seete, `and bihelde ayens the weie; for his herte was dredyng for the arke of the Lord. Sotheli aftir that thilke man entride, he telde to the citee, and al the citee yellide.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely