Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

 
< >

1 Samuel 4:14

Hebrew

Masoretic Text 1524

וישׁמע עלי את קול הצעקה ויאמר מה קול ההמון הזה והאישׁ מהר ויבא ויגד לעלי׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y como Eli oyó el estruendo de la gritería, dijo: ¿Qué estruendo de alboroto es éste? Y aquel hombre vino apriesa, y dió las nuevas á Eli.

 

English

King James Bible 1769

And when Eli heard the noise of the crying, he said, What meaneth the noise of this tumult? And the man came in hastily, and told Eli.

King James Bible 1611

And when Eli heard the noise of the crying, hee said; What meaneth the noise of this tumult? And the man came in hastily, and told Eli.

Green's Literal Translation 1993

And Eli heard the noise of the cry, and said, What is the noise of this tumult? And the man hurried and came and reported to Eli.

Julia E. Smith Translation 1876

And Eli will hear the voice of the cry, and will say, What the voice of this noise? And the man hastened, and he will go in and announce to Eli

Young's Literal Translation 1862

And Eli heareth the noise of the cry, and saith, `What -- the noise of this tumult!' And the man hasted, and cometh in, and declareth to Eli.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And when Eli heard the noise of the crying, he said, What meaneth the noise of this tumult? And the man came in hastily, and told Eli.

Bishops Bible 1568

And when Eli heard the noyse of the crying, he saide: What meaneth this noyse of the tumult? And the man came in hastyly, and tolde Eli

Geneva Bible 1560/1599

And when Eli heard the noyse of the crying, he sayd, What meaneth this noyse of the tumult? and the man came in hastily, and tolde Eli.

The Great Bible 1539

And when Eli herde the noyse of the cryeng he sayd: What meaneth this noyse of the rumor? And the man came in hastely, & tolde Eli.

Matthew's Bible 1537

When Eli hearde the noyse of the cryeng, he asked what the noyse of the rumor ment. And the man hasted & came in & tolde Eli

Coverdale Bible 1535

And whan Eli herde ye noyse of the cryege, he axed: What noyse of busynes is this? The man came haistely, and tolde Eli.

Wycliffe Bible 1382

And Heli herde the soun of cry, and seide, What is this sown of this noise? And he hastide, and cam, and telde to Heli.


The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely