Textus Receptus Bibles
1 Samuel 3:2
Hebrew
Masoretic Text 1524
ויהי ביום ההוא ועלי שׁכב במקמו ועינו החלו כהות לא יוכל לראות׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y aconteció un día, que estando Eli acostado en su aposento, cuando sus ojos comenzaban á oscurecerse, que no podía ver,
English
King James Bible 1769
And it came to pass at that time, when Eli was laid down in his place, and his eyes began to wax dim, that he could not see;
King James Bible 1611
And it came to passe at that time, when Eli was layd downe in his place, and his eyes beganne to waxe dimme, that he could not see;
Green's Literal Translation 1993
And it happened at that time, Eli was lying down in his place, and his eyes had begun to be dim; he was not able to see.
Julia E. Smith Translation 1876
And it will be in that day, and Eli lay down in his place, and his eyes began to be weak; he will not be able to see.
Young's Literal Translation 1862
And it cometh to pass, at that time, that Eli is lying down in his place, and his eyes have begun to be dim -- he is not able to see.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And it came to pass at that time, when Eli was laid down in his place, and his eyes began to grow dim, that he could not see;
Bishops Bible 1568
And as at that tyme Eli lay in his place, his eyes began to waxe dymme that he coulde not see
Geneva Bible 1560/1599
And at that time, as Eli lay in his place, his eyes began to waxe dimme that he could not see.
The Great Bible 1539
And it chaunsed at that tyme, that Eli laye in his place, and hys eyes beganne to waxe dymme that he coulde not se.
Matthew's Bible 1537
And it chaunsed at that tyme, that Eli laye in his place, & his eyes began to waxe dimme, that he could not se.
Coverdale Bible 1535
And it fortuned at the same tyme, that Eli laye in his place, and his eyes beganne to be dymme, so that he coulde not se.
Wycliffe Bible 1382
Therfor it was doon in a dai, Heli lay in his bed, and hise iyen dasewiden, and he myyte not se the lanterne of God, bifor that it was quenchid.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely