Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

 
< >

1 Samuel 3:1

Hebrew

Masoretic Text 1524

והנער שׁמואל משׁרת את יהוה לפני עלי ודבר יהוה היה יקר בימים ההם אין חזון נפרץ׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y EL joven Samuel ministraba á Jehová delante de Eli: y la palabra de Jehová era de estima en aquellos días; no había visión manifiesta.

 

English

King James Bible 1769

And the child Samuel ministered unto the LORD before Eli. And the word of the LORD was precious in those days; there was no open vision.

King James Bible 1611

And the child Samuel ministred vnto the Lord before Eli: and the word of the Lord was precious in those daies; there was no open vision.

Green's Literal Translation 1993

And the boy Samuel was serving Jehovah before Eli. And the word of Jehovah was rare in those days. There was no breaking-through vision.

Julia E. Smith Translation 1876

And the boy Samuel serving Jehovah before Eli, and the word of Jehovah was precious in those days; no vision spread abroad.

Young's Literal Translation 1862

And the youth Samuel is serving Jehovah before Eli, and the word of Jehovah hath been precious in those days -- there is no vision broken forth.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And the child Samuel ministered to the LORD before Eli. And the word of the LORD was precious in those days; there was no open vision.

Bishops Bible 1568

And the chylde Samuel ministred vnto the Lorde before Eli, and the worde of the Lord was precious in those dayes, neither was there any open vision

Geneva Bible 1560/1599

Nowe the childe Samuel ministred vnto the Lord before Eli: and the word of the Lord was precious in those dayes: for there was no manifest vision.

The Great Bible 1539

And the chylde Samuel mynistred vnto the Lorde before Eli: & the worde of the Lorde was precious in those dayes, nether was there any open visyon.

Matthew's Bible 1537

And the child Samuel ministred vnto the Lord Eli: & the word of the Lorde was precious in those dayes, for there was none open vision.

Coverdale Bible 1535

And whan the childe Samuel mynistred vnto the LORDE vnder Eli, the worde of ye LORDE was deare at the same tyme, nether was there eny sure & manifest vision.

Wycliffe Bible 1382

Forsothe the child Samuel `mynystride to the Lord bifor Heli, and the word of the Lord was preciouse; in tho daies was noon opyn reuelacioun.


The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely