Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

 
< >

1 Samuel 2:32

Hebrew

Masoretic Text 1524

והבטת צר מעון בכל אשׁר ייטיב את ישׂראל ולא יהיה זקן בביתך כל הימים׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y verás competidor en el tabernáculo, en todas las cosas en que hiciere bien á Israel; y en ningún tiempo habrá viejo en tu casa.

 

English

King James Bible 1769

And thou shalt see an enemy in my habitation, in all the wealth which God shall give Israel: and there shall not be an old man in thine house for ever.

King James Bible 1611

And thou shalt see an enemie in my habitation, in all the wealth which God shall giue Israel, and there shall not bee an olde man in thine house for euer.

Green's Literal Translation 1993

And you shall see an adversary in My habitation, in all that he does good with Israel. And there shall not be an old man in your house all the days.

Julia E. Smith Translation 1876

And thou lookedst upon the straits of the habitation in all which shall seem good with Israel; and an old man shall not be in thy house all the days.

Young's Literal Translation 1862

and thou hast beheld an adversary `in My' habitation, in all that He doth good with Israel, and there is not an old man in thy house all the days.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And thou shalt see an enemy in my habitation, in all the wealth which God shall give Israel: and there shall not be an old man in thy house for ever.

Bishops Bible 1568

And thou shalt see thine enemie in the habitation of the Lorde and in all the wealth which God shall geue Israel, and there shall not be an olde man in thyne house for euer

Geneva Bible 1560/1599

And thou shalt see thine enemie in the habitation of the Lord in all thinges wherewith God shall blesse Israel, and there shall not be an olde man in thine house for euer.

The Great Bible 1539

And thou shalt se thyne enemye in the tabernacle of the lorde, & in all that welthe which God shal giue Israell, & there shall not be an elder in thyne house for euer.

Matthew's Bible 1537

And thou shalt se thyne enemye in the tabernacle, in al that shal please Israel, and there shall not be an elder in thyne house whyle the worlde standeth.

Coverdale Bible 1535

And thou shalt se thine aduersaries in the habitacion, in all the good of Israel, and there shal neuer be olde man in thy fathers house.

Wycliffe Bible 1382

And thou schalt se thin enemy in the temple, in alle prosperitees of Israel; and an eld man schal not be in thin hows in alle daies.


The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely