Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
כתרו את בנימן הרדיפהו מנוחה הדריכהו עד נכח הגבעה ממזרח שׁמשׁ׃
Spanish
Reina Valera 1909
Así envolvieron á los de Benjamín, y los acosaron y hollaron, desde Menuchâ hasta enfrente de Gabaa hacia donde nace el sol.
English
King James Bible 1769
Thus they inclosed the Benjamites round about, and chased them, and trode them down with ease over against Gibeah toward the sunrising.
King James Bible 1611
Thus they inclosed the Beniamites round about, and chased them, and trode them downe with ease ouer against Gibeah toward the sunne rising.
Green's Literal Translation 1993
They surrounded Benjamin, and they pursued them without rest. And they trod them down until they were opposite Gibeah, at the rising of the sun
Julia E. Smith Translation 1876
They surrounded Benjamin,pursuing him from Nohah, treading him down even to the front of Gibeah, from the rising of the sun.
Young's Literal Translation 1862
they have compassed the Benjamites -- they have pursued them -- with ease they have trodden them down till over-against Gibeah, at the sun-rising.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Thus they inclosed the Benjaminites on all sides, and chased them, and trod them down with ease over against Gibeah towards the sun-rising.
Bishops Bible 1568
And thus they compassed the Beniamites about, and chased them at Menuha, and ouerranne them, euen ouer against Gibea on the east syde
Geneva Bible 1560/1599
Thus they compassed the Beniamites about, and chased them at ease, and ouerranne them, euen ouer against Gibeah on the Eastside.
The Great Bible 1539
And thus they compassed the Beniamites aboute, and chased them to Menuha, and ouerranne them to Gibea on the east syde:
Matthew's Bible 1537
And they compassed Beniamin about, and chased them to Menuah, and ouerranne them before Gabaah on the eastsyde:
Coverdale Bible 1535
And they compased BenIamin rounde aboute, and folowed vpon them vnto Mennah, and trode them downe tyll afore Gibea eastwarde.
Wycliffe Bible 1382
And so it was doon, that thei weren slayn of enemyes on ech part, nether ony reste of men diynge was; and thei felden, and weren cast doun at the eest coost of the citee of Gabaa.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely