Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ויפנו לפני אישׁ ישׂראל אל דרך המדבר והמלחמה הדביקתהו ואשׁר מהערים משׁחיתים אותו בתוכו׃
Spanish
Reina Valera 1909
Volvieron, por tanto, espaldas delante de Israel hacia el camino del desierto; mas el escuadrón los alcanzó, y los salidos de la ciudad los mataban, habiéndolos encerrado en medio de ellos.
English
King James Bible 1769
Therefore they turned their backs before the men of Israel unto the way of the wilderness; but the battle overtook them; and them which came out of the cities they destroyed in the midst of them.
King James Bible 1611
Therefore they turned their backs before the men of Israel, vnto ye way of the wildernes, but the battel ouertooke them: & them which came out of the cities, they destroyed in the midst of them.
Green's Literal Translation 1993
And they turned before the men of Israel toward the way of the wilderness. And the battle followed them. And those who were from the city were destroying them in their midst.
Julia E. Smith Translation 1876
And they turned before the men of Israel to the way of the desert; and the battle overtook them; and those from the cities they destroyed in the midst of them.
Young's Literal Translation 1862
and they turn before the men of Israel unto the way of the wilderness, and the battle hath followed them; and those who `are' from the city are destroying them in their midst;
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Therefore they turned their backs before the men of Israel to the way of the wilderness; but the battle overtook them; and them who came out of the cities they destroyed in the midst of them.
Bishops Bible 1568
And therfore they turned their backes before the men of Israel, vnto the way that leadeth to the wildernesse, but the battel ouertoke them: And besyde that, they which came out of the citie, destroied the in the middle of the
Geneva Bible 1560/1599
Therefore they fled before the men of Israel vnto the way of the wildernesse, but the battell ouertooke them: also they which came out of the cities, slew them among them.
The Great Bible 1539
And therfore they turned their backes before the men of Israel vnto the waye that leadeth to the wildernesse, but the men of warre ouertoke them. And besyde that, they which came out of the cytie, destroyed them in the myddle of them.
Matthew's Bible 1537
And they turned before the men of Israell vnto the waye that leadeth to the wildernesse; the other folowing them at the harde hilles. And besyde that they of the cytye destroyed them in the mydle of them.
Coverdale Bible 1535
And they turned them before the men of Israel in the waye to the wyldernesse, but the battayll folowed vpon them. And them of the cite destroyed they amoge them.
Wycliffe Bible 1382
and thei bigunnen to go to the weie of deseert; while also aduersaries pursueden hem there, but also thei, that hadden brent the citee, camen ayens hem.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely