Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Revelation 22:19

>
 

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

και εαν τις αφαιρη απο των λογων βιβλου της προφητειας ταυτης αφαιρησει ο θεος το μερος αυτου απο βιβλου της ζωης και εκ της πολεως της αγιας και των γεγραμμενων εν βιβλιω τουτω

Textus Receptus (Elzevir 1624)

και εαν τις αφαιρη απο των λογων βιβλου της προφητειας ταυτης αφαιρησει ο θεος το μερος αυτου απο βιβλου της ζωης και εκ της πολεως της αγιας και των γεγραμμενων εν βιβλιω τουτω

Textus Receptus (Beza 1598)

και εαν τις αφαιρη απο των λογων βιβλου της προφητειας ταυτης αφαιρησει ο θεος το μερος αυτου απο βιβλου της ζωης και εκ της πολεως της αγιας και των γεγραμμενων εν βιβλιω τουτω

Textus Receptus (Stephanus 1550)

και εαν τις αφαιρη απο των λογων βιβλου της προφητειας ταυτης αφαιρησει ο θεος το μερος αυτου απο βιβλου της ζωης και εκ της πολεως της αγιας και των γεγραμμενων εν βιβλιω τουτω

Byzantine Majority Text 2000

και εαν τις αφελη απο των λογων του βιβλιου της προφητειας ταυτης αφελοι ο θεος το μερος αυτου απο του ξυλου της ζωης και εκ της πολεως της αγιας των γεγραμμενων εν τω βιβλιω τουτω

Byzantine Majority Text (Family 35)

και εαν τις αφελη απο των λογων του βιβλιου της προφητειας ταυτης αφελοι ο θεος το μερος αυτου απο του ξυλου της ζωης και εκ της πολεως της αγιας των γεγραμμενων εν τω βιβλιω τουτω

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

και εαν τις BM/Ax αφελη TR αφαιρη απο των λογων BM/Ax του BM/Ax βιβλιου TR βιβλου της προφητειας ταυτης Ax αφελει BM αφελοι TR αφαιρησει ο θεος το μερος αυτου απο BM/Ax του BM/Ax ξυλου TR βιβλου της ζωης και εκ της πολεως της αγιας TR και των γεγραμμενων εν BM/Ax τω βιβλιω τουτω

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y si alguno quitare de las palabras del libro de esta profecía, Dios quitará su parte del libro de la vida, y de la santa ciudad, y de las cosas que están escritas en este libro.

 

English

King James Bible 2016

and if anyone takes away from the words of the book of this prophecy, God will take away his part from the Book of Life, from the holy city, and from the things which are written in this book.

King James Bible 1769

And if any man shall take away from the words of the book of this prophecy, God shall take away his part out of the book of life, and out of the holy city, and from the things which are written in this book.

King James Bible 1611

And if any man shall take away from the wordes of the booke of this prophesie, God shal take away his part out of the booke of life, and out of the holy citie, and from the things which are written in this booke.

Green's Literal Translation 1993

And if anyone takes away from the words of the Book of this prophecy, God will take away his part from the Book of Life, and out of the holy city, and of the things having been written in this Book.

Julia E. Smith Translation 1876

And if any take away from the words of the book of this prophecy, God will take away his part from the book of life, and from the holy city, and from the things written in this book.

Young's Literal Translation 1862

and if any one may take away from the words of the scroll of this prophecy, God shall take away his part from the scroll of the life, and out of the holy city, and the things that have been written in this scroll;'

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And if any man shall take away from the words of the book of this prophecy, God will take away his part out of the book of life, and out of the holy city, and from the things which are written in this book.

Bishops Bible 1568

And yf any man shall minishe of the wordes of the booke of this prophecie, God shal take away his part out of the booke of lyfe, and out of the holy citie, and from the thynges which are writte in this booke.

Geneva Bible 1560/1599

And if any man shall diminish of the wordes of the booke of this prophecie, God shall take away his part out of the Booke of life, and out of the holie citie, and from those things which are written in this booke.

The Great Bible 1539

And yf eny man shall mynisshe of the wordes of the boke of this prophesy, God shall take awaye hys parte out of the boke of lyfe, and out of the holy cytie, and from the thynges which are written in this boke.

Matthew's Bible 1537

And yf any man shal mynyshe of the wordes of the boke of this prophesy, God shall take awaye hys part out of the boke of lyfe, & out of the holye citie and from those thinges which are wrytten in this boke.

Coverdale Bible 1535

And yf eny man shal mynishe of the wordes of the boke of this prophesy, God shal take awaye his parte out of the boke of life, and out of the holy citie, and fro tho thinges which are wrytten in this boke.

Tyndale Bible 1534

And yf eny man shall mynyshe of the wordes of ye boke of this prophesy god shall take a waye his parte out of the boke of lyfe and oute of ye holy citie and fro thoo thynge which are written in this boke.

Wycliffe Bible 1382

And if ony man do awei of the wordis of the book of this prophesie, God schal take awei the part of hym fro the book of lijf, and fro the hooli citee, and fro these thingis that ben writun in this book.

English Majority Text Version 2009

And if anyone takes away from the words of the book of this prophecy, may God take away his part from the tree of Life, and from the holy city, [and from] the things having been written in this book.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely