Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
και οταν τελεσθη τα χιλια ετη λυθησεται ο σατανας εκ της φυλακης αυτου
Textus Receptus (Elzevir 1624)
και οταν τελεσθη τα χιλια ετη λυθησεται ο σατανας εκ της φυλακης αυτου
Textus Receptus (Beza 1598)
και οταν τελεσθη τα χιλια ετη λυθησεται ο σατανας εκ της φυλακης αυτου
Textus Receptus (Stephanus 1550)
και οταν τελεσθη τα χιλια ετη λυθησεται ο σατανας εκ της φυλακης αυτου
Byzantine Majority Text 2000
και οταν τελεσθη τα χιλια ετη λυθησεται ο σατανας εκ της φυλακης αυτου
Byzantine Majority Text (Family 35)
και οταν τελεσθη τα χιλια ετη λυθησεται ο σατανας εκ της φυλακης αυτου
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
και οταν τελεσθη τα χιλια ετη λυθησεται ο σατανας εκ της φυλακης αυτου
Spanish
Reina Valera 1909
Y cuando los mil años fueren cumplidos, Satanás será suelto de su prisión,
English
King James Bible 2016
Now when the thousand years have expired, Satan will be released from his prison
King James Bible 1769
And when the thousand years are expired, Satan shall be loosed out of his prison,
King James Bible 1611
And when the thousand yeeres are expired, Satan shall be loosed out of his prison,
Green's Literal Translation 1993
And whenever the thousand years are ended, Satan will be set loose out of his prison,
Julia E. Smith Translation 1876
And when the thousand years should be finished, Satan shall be loosed from his prison,
Young's Literal Translation 1862
And when the thousand years may be finished, the Adversary shall be loosed out of his prison,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And when the thousand years have expired, Satan shall be loosed from his prison,
Bishops Bible 1568
And when the thousande yeres are expired, Satan shalbe loosed out of his pryson.
Geneva Bible 1560/1599
And when the thousand yeres are expired, Satan shalbe loosed out of his prison,
The Great Bible 1539
And when the thousand yeres are expyred, Satan shalbe lowsed out of his preson
Matthew's Bible 1537
And when the thousand yeres are expired, Sathan shal be loused out of hys pryson,
Coverdale Bible 1535
And when the thousand yeares are expyred, Sathan shalbe lowsed out of his preson,
Tyndale Bible 1534
And when the .M. yeares are experied Satan shalbe lowsed out of his preson
Wycliffe Bible 1382
And whanne a thousynde yeeris schulen be endid, Sathanas schal be vnboundun of his prisoun; and he schal go out, and schal disseyue folkis, that ben on foure corners of the erthe, Gog and Magog. And he schal gadere hem in to batel, whos noumbre is as the grauel of the see.
English Majority Text Version 2009
Now after the thousand years, Satan will be released from his prison,
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely