Textus Receptus Bibles
Revelation 18:5
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
οτι εκολληθησαν αυτης αι αμαρτιαι αχρι του ουρανου και εμνημονευσεν ο θεος τα αδικηματα αυτης
Textus Receptus (Elzevir 1624)
οτι ηκολουθησαν αυτης αι αμαρτιαι αχρι του ουρανου και εμνημονευσεν ο θεος τα αδικηματα αυτης
Textus Receptus (Beza 1598)
οτι ηκολουθησαν αυτης αι αμαρτιαι αχρι του ουρανου και εμνημονευσεν ο θεος τα αδικηματα αυτης
Textus Receptus (Stephanus 1550)
οτι ηκολουθησαν αυτης αι αμαρτιαι αχρι του ουρανου και εμνημονευσεν ο θεος τα αδικηματα αυτης
Byzantine Majority Text 2000
οτι εκολληθησαν αυτης αι αμαρτιαι αχρι του ουρανου και εμνημονευσεν ο θεος τα αδικηματα αυτης
Byzantine Majority Text (Family 35)
οτι εκολληθησαν αυτης αι αμαρτιαι αχρι του ουρανου και εμνημονευσεν αυτης ο θεος τα αδικηματα αυτης
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
οτι TR(1894)/BM/Ax εκολληθησαν TR(1550) ηκολουθησαν αυτης αι αμαρτιαι αχρι του ουρανου και εμνημονευσεν ο θεος τα αδικηματα αυτης
Spanish
Reina Valera 1909
Porque sus pecados han llegado hasta el cielo, y Dios se ha acordado de sus maldades.
English
King James Bible 2016
Because her sins have reached to heaven and God has remembered her iniquities.
King James Bible 1769
For her sins have reached unto heaven, and God hath remembered her iniquities.
King James Bible 1611
For her sinnes haue reached vnto heauen, and God hath remembred her iniquities.
Green's Literal Translation 1993
because her sins joined together, even up to Heaven, and God remembered her unjust deeds.
Julia E. Smith Translation 1876
For her sins were followed even to heaven, and God remembered her injustices.
Young's Literal Translation 1862
because her sins did follow -- unto the heaven, and God did remember her unrighteousness.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
For her sins have reached to heaven, and God hath remembered her iniquities.
Bishops Bible 1568
For her sinnes are gone vp to heauen, and God hath remembred her wickednesse.
Geneva Bible 1560/1599
For her sinnes are come vp into heauen, and God hath remembred her iniquities.
The Great Bible 1539
For her synnes are gone vp to heauen, & God hath remembred her wickednes.
Matthew's Bible 1537
For his sonnes are gone vp to heauen, & God hath remembred her wickednes.
Coverdale Bible 1535
For her synnes are gone vp to heauen, and the LORDE hath remembred her wyckednes.
Tyndale Bible 1534
For her synnes are gon vp to heven and God hath remembred her wyckednes.
Wycliffe Bible 1382
For the synnes of it camen `til to heuene, and the Lord hadde mynde of the wickidnesse of it.
English Majority Text Version 2009
Because her sins have reached to heaven, and God has remembered her crimes.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely