Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Revelation 17:16

>
 

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

και τα δεκα κερατα α ειδες επι το θηριον ουτοι μισησουσιν την πορνην και ηρημωμενην ποιησουσιν αυτην και γυμνην και τας σαρκας αυτης φαγονται και αυτην κατακαυσουσιν εν πυρι

Textus Receptus (Elzevir 1624)

και τα δεκα κερατα α ειδες επι το θηριον ουτοι μισησουσιν την πορνην και ηρημωμενην ποιησουσιν αυτην και γυμνην και τας σαρκας αυτης φαγονται και αυτην κατακαυσουσιν εν πυρι

Textus Receptus (Beza 1598)

και τα δεκα κερατα α ειδες επι το θηριον ουτοι μισησουσιν την πορνην και ηρημωμενην ποιησουσιν αυτην και γυμνην και τας σαρκας αυτης φαγονται και αυτην κατακαυσουσιν εν πυρι

Textus Receptus (Stephanus 1550)

και τα δεκα κερατα α ειδες επι το θηριον ουτοι μισησουσιν την πορνην και ηρημωμενην ποιησουσιν αυτην και γυμνην και τας σαρκας αυτης φαγονται και αυτην κατακαυσουσιν εν πυρι

Byzantine Majority Text 2000

και τα δεκα κερατα α ειδες και το θηριον ουτοι μισησουσιν την πορνην και ηρημωμενην ποιησουσιν αυτην και γυμνην ποιησουσιν αυτην και τας σαρκας αυτης φαγονται και αυτην κατακαυσουσιν εν πυρι

Byzantine Majority Text (Family 35)

και τα δεκα κερατα α ειδες και το θηριον ουτοι μισησουσιν την πορνην και ηρημωμενην ποιησουσιν αυτην και γυμνην ποιησουσιν αυτην και τας σαρκας αυτης φαγονται και αυτην κατακαυσουσιν εν πυρι

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

και τα δεκα κερατα α ειδες BM/Ax και TR επι το θηριον ουτοι BM μισησουσι TR/Ax μισησουσιν την πορνην και ηρημωμενην ποιησουσιν αυτην και γυμνην BM ποιησουσιν BM αυτην και τας σαρκας αυτης φαγονται και αυτην κατακαυσουσιν εν πυρι

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y los diez cuernos que viste en la bestia, éstos aborrecerán á la ramera, y la harán desolada y desnuda: y comerán sus carnes, y la quemarán con fuego:

 

English

King James Bible 2016

And the ten horns which you saw upon the beast, these will hate the harlot, and will make her desolate and naked, will eat her flesh and burn her with fire.

King James Bible 1769

And the ten horns which thou sawest upon the beast, these shall hate the whore, and shall make her desolate and naked, and shall eat her flesh, and burn her with fire.

King James Bible 1611

And the ten hornes which thou sawest vpon the beast, these shall hate the whore, and shall make her desolate, and naked, and shall eate her flesh, and burne her with fire.

Green's Literal Translation 1993

And the ten horns which you saw on the beast, these will hate the harlot, and will make her desolated and naked. And they will eat her flesh, and will burn her down with fire.

Julia E. Smith Translation 1876

And the ten horns which thou sawest upon the wild beast, these shall hate the harlot, and shall make her desolate and naked, and they shall eat her flesh, and shall burn her in fire.

Young's Literal Translation 1862

and the ten horns that thou didst see upon the beast, these shall hate the whore, and shall make her desolate and naked, and shall eat her flesh, and shall burn her in fire,

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And the ten horns which thou sawest upon the beast, these shall hate the harlot, and shall make her desolate and naked, and shall eat her flesh, and burn her with fire.

Bishops Bible 1568

And the ten hornes which thou sawest vpon the beast, are they that shall hate the whore, and shall make her desolate and naked, and shall eate her fleshe, and burne her with fire.

Geneva Bible 1560/1599

And the tenne hornes which thou sawest vpon the beast, are they that shall hate the whore, and shall make her desolate and naked, and shall eate her flesh, and burne her with fire.

The Great Bible 1539

And the ten hornes, which thou sawest vpon the beast, are they that shall hate the whore, & shall make her desolate and naked, & shall eate her flesshe, & burne her wyth fyre.

Matthew's Bible 1537

And the ten hornes, which thou sawest vpon the beast, are they that shal hate the whore, & shal make her desolate and naked, and shal eate her flesh and burne her wyth fyre.

Coverdale Bible 1535

And the ten hornes, which thou sawest vpon the beest, are they that shal hate the whore, and shal make her desolate, and naked, and shall eate hir flesshe, and burne her with fyre.

Tyndale Bible 1534

And the ten hornes which thou sawest apon the best are they that shall hate the whore and shall make her desolate and naked and shall eate their flesshe and burne her with fyre.

Wycliffe Bible 1382

And the ten hornes that thou hast seyn in the beeste, these schulen make hir desolat and nakid, and schulen ete the fleischis of hir, and schulen brenne togidere hir with fier.

English Majority Text Version 2009

And the ten horns which you saw, and the Beast, these will hate the harlot, and will make her desolate and naked, and will eat her flesh, and will burn her up with fire.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely