Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
και βασιλεις επτα εισιν οι πεντε επεσαν και ο εις εστιν ο αλλος ουπω ηλθεν και οταν ελθη ολιγον αυτον δει μειναι
Textus Receptus (Elzevir 1624)
και βασιλεις επτα εισιν οι πεντε επεσαν και ο εις εστιν ο αλλος ουπω ηλθεν και οταν ελθη ολιγον αυτον δει μειναι
Textus Receptus (Beza 1598)
και βασιλεις επτα εισιν οι πεντε επεσαν και ο εις εστιν ο αλλος ουπω ηλθεν και οταν ελθη ολιγον αυτον δει μειναι
Textus Receptus (Stephanus 1550)
και βασιλεις επτα εισιν οι πεντε επεσαν και ο εις εστιν ο αλλος ουπω ηλθεν και οταν ελθη ολιγον αυτον δει μειναι
Byzantine Majority Text 2000
και βασιλεις επτα εισιν οι πεντε επεσον ο εις εστιν ο αλλος ουπω ηλθεν και οταν ελθη ολιγον δει αυτον μειναι
Byzantine Majority Text (Family 35)
και βασιλεις επτα εισιν οι πεντε επεσον ο εις εστιν ο αλλος ουπω ηλθεν και οταν ελθη ολιγον αυτον δει μειναι
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
και βασιλεις επτα εισιν οι πεντε BM επεσον TR/Ax επεσαν TR και ο εις εστιν ο αλλος ουπω BM ηλθε TR/Ax ηλθεν και οταν ελθη ολιγον TR/Ax αυτον δει BM αυτον μειναι
Spanish
Reina Valera 1909
Y son siete reyes. Los cinco son caídos; el uno es, el otro aun no es venido; y cuando viniere, es necesario que dure breve tiempo.
English
King James Bible 2016
And there are seven kings. Five have fallen, one is, and the other has not yet come. And when he comes, he must continue a short time.
King James Bible 1769
And there are seven kings: five are fallen, and one is, and the other is not yet come; and when he cometh, he must continue a short space.
King James Bible 1611
And there are seuen Kings, fiue are fallen, and one is, and the other is not yet come: and when he commeth, he must continue a short space.
Green's Literal Translation 1993
And the kings are seven. The five fell, and the one is, and the other has not yet come. And when he does come, he must remain a little.
Julia E. Smith Translation 1876
And there are seven kings: five fell, and one is; the other has not yet come; and when he should come, he must remain a little.
Young's Literal Translation 1862
and there are seven kings, the five did fall, and the one is, the other did not yet come, and when he may come, it behoveth him to remain a little time;
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And there are seven kings: five are fallen, and one is, and the other is not yet come; and when he cometh, he must continue a short time.
Bishops Bible 1568
Fyue are fallen, & one is, and another is not yet come: And whe he commeth, he must continue a short space.
Geneva Bible 1560/1599
Fiue are fallen, and one is, and another is not yet come: and when he commeth, he must continue a short space.
The Great Bible 1539
they are also seuen kynges. Fyue are fallen, and one is, and another is not yet come. And when he commeth, he must continew a shorte space.
Matthew's Bible 1537
they are also .vij. kynges. Fyue are fallen, and one is, and another is not yet come. When he commeth he muste continue a space.
Coverdale Bible 1535
they are also seuen kynges. Fyue are fallen, and one is, and the other is not yet come. When he commeth, he muste continue a space.
Tyndale Bible 1534
they are also seven kynges. Fyve are fallen and on ys and onother is not yet come. Whe he cometh he muste contynew a space.
Wycliffe Bible 1382
Fyue han feld doun, oon is, and anothir cometh not yit. And whanne he schal come, it bihoueth hym to dwelle a schort tyme.
English Majority Text Version 2009
And there are seven kings. Five have fallen, one is, and the other has not yet come. And whenever he comes, he must abide [for] a short time.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely