Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
και μετα ταυτα ειδον και ιδου ηνοιγη ο ναος της σκηνης του μαρτυριου εν τω ουρανω
Textus Receptus (Elzevir 1624)
και μετα ταυτα ειδον και ιδου ηνοιγη ο ναος της σκηνης του μαρτυριου εν τω ουρανω
Textus Receptus (Beza 1598)
και μετα ταυτα ειδον και ιδου ηνοιγη ο ναος της σκηνης του μαρτυριου εν τω ουρανω
Textus Receptus (Stephanus 1550)
και μετα ταυτα ειδον και ιδου ηνοιγη ο ναος της σκηνης του μαρτυριου εν τω ουρανω
Byzantine Majority Text 2000
και μετα ταυτα ειδον και ηνοιγη ο ναος της σκηνης του μαρτυριου εν τω ουρανω
Byzantine Majority Text (Family 35)
και μετα ταυτα ειδον και ηνοιγη ο ναος της σκηνης του μαρτυριου εν τω ουρανω
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
και μετα ταυτα ειδον και TR ιδου ηνοιγη ο ναος της σκηνης του μαρτυριου εν τω ουρανω
Spanish
Reina Valera 1909
Y después de estas cosas miré, y he aquí el templo del tabernáculo del testimonio fué abierto en el cielo;
English
King James Bible 2016
And after these things I looked, and saw, the temple of the tabernacle of the testimony in heaven was opened.
King James Bible 1769
And after that I looked, and, behold, the temple of the tabernacle of the testimony in heaven was opened:
King James Bible 1611
And after that I looked, and behold, the Temple of the tabernacle of the testimony in heauen was opened:
Green's Literal Translation 1993
And after these things I saw; and behold, the temple of the tabernacle of the testimony in Heaven was opened!
Julia E. Smith Translation 1876
And after these things I saw, and behold, the temple of the tent of testimony was opened in heaven:
Young's Literal Translation 1862
And after these things I saw, and lo, opened was the sanctuary of the tabernacle of the testimony in the heaven;
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And after that I looked, and behold, the temple of the tabernacle of the testimony in heaven was opened:
Bishops Bible 1568
And after that I loked, and beholde, the temple of the tabernacle of testimonie was open in heauen:
Geneva Bible 1560/1599
And after that, I looked, and beholde, the Temple of the tabernacle of testimonie was open in heauen.
The Great Bible 1539
And after that, I loked, and beholde, the temple of the tabernacle of testimony was open in heauen,
Matthew's Bible 1537
And after that, I loked & behold the temple of the tabernacle of testimony was open in heauen,
Coverdale Bible 1535
And after that, I loked, and beholde, the temple of the Tabernacle of testimony was open in heauen,
Tyndale Bible 1534
And after that I loked and beholde ye temple of the tabernacle of testimony was opyn in heven
Wycliffe Bible 1382
And aftir these thingis Y say, and lo! the temple of the tabernacle of witnessyng was opened in heuene;
English Majority Text Version 2009
After these things I saw, and the temple of the tabernacle of the testimony in heaven was opened.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely