Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

 
< >

Revelation 10:2

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

και ειχεν εν τη χειρι αυτου βιβλαριδιον ανεωγμενον και εθηκεν τον ποδα αυτου τον δεξιον επι την θαλασσαν τον δε ευωνυμον επι την γην

Textus Receptus (Elzevir 1624)

και ειχεν εν τη χειρι αυτου βιβλαριδιον ανεωγμενον και εθηκεν τον ποδα αυτου τον δεξιον επι την θαλασσαν τον δε ευωνυμον επι την γην

Textus Receptus (Beza 1598)

και ειχεν εν τη χειρι αυτου βιβλαριδιον ανεωγμενον και εθηκεν τον ποδα αυτου τον δεξιον επι την θαλασσαν τον δε ευωνυμον επι την γην

Textus Receptus (Stephanus 1550)

και ειχεν εν τη χειρι αυτου βιβλαριδιον ανεωγμενον και εθηκεν τον ποδα αυτου τον δεξιον επι την θαλασσαν τον δε ευωνυμον επι την γην

Byzantine Majority Text 2000

και εχων εν τη χειρι αυτου βιβλιον ανεωγμενον και εθηκεν τον ποδα αυτου τον δεξιον επι της θαλασσης τον δε ευωνυμον επι της γης

Byzantine Majority Text (Family 35)

και ειχεν εν τη χειρι αυτου βιβλιδαριον ανεωγμενον και εθηκεν τον ποδα αυτου τον δεξιον επι της θαλασσης τον δε ευωνυμον επι της γης

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

και BM/Ax εχων TR ειχεν εν τη χειρι αυτου BM βιβλιον TR/Ax βιβλαριδιον TR/BM ανεωγμενον Ax ηνεωγμενον και BM εθηκε TR/Ax εθηκεν τον ποδα αυτου τον δεξιον επι BM/Ax της TR την BM/Ax θαλασσης TR θαλασσαν τον δε ευωνυμον επι BM/Ax της TR την BM/Ax γης TR γην

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y tenía en su mano un librito abierto: y puso su pie derecho sobre el mar, y el izquierdo sobre la tierra;

 

English

King James Bible 2016

And he had a little book open in his hand. And he set his right foot on the sea and his left foot on the land,

King James Bible 1769

And he had in his hand a little book open: and he set his right foot upon the sea, and his left foot on the earth,

King James Bible 1611

And hee had in his hand a little booke open: and hee set his right foote vpon the sea, and his left foote on the earth,

Green's Literal Translation 1993

And he had in his hand a little scroll having been opened. And he placed his right foot on the sea, and the left on the land,

Julia E. Smith Translation 1876

And he had in his hand a small book opened: and he set his right foot upon the sea, and the left upon the earth,

Young's Literal Translation 1862

and he had in his hand a little scroll opened, and he did place his right foot upon the sea, and the left upon the land,

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And he had in his hand a little book open: and he set his right foot upon the sea, and his left foot on the earth,

Bishops Bible 1568

And he had in his hande a litle booke open, and he put his ryght foote vpon the sea, and his left foote on the earth:

Geneva Bible 1560/1599

And hee had in his hande a little booke open, and he put his right foote vpon the sea, and his left on the earth,

The Great Bible 1539

and he had in his hande a lytell boke open, and he put his ryght fote vpon the see, & his lyfe fote on the erth.

Matthew's Bible 1537

and he had in hys hand a lyttel boke open, & he put hys ryghte fote vpon the sea, and hys lyfte fote on the earth

Coverdale Bible 1535

and he had in his honde a lytell boke opyn: and he put his right fote vpon ye see, and his lifte fote on ye earth.

Tyndale Bible 1534

and he had in his honde a lytell boke opyn: and he put his ryght fote apon the see and his lyfte fote on the erth.

Wycliffe Bible 1382

And he hadde in his hoond a litil book openyd; and he sette his riyt foot on the see, and the left foot on the erthe.

English Majority Text Version 2009

and having in his hand a scroll having been opened. And he put his right foot on the sea, but his left [one] on the land,


The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely